auswärtig {Pl.}
أَجْنَبِيٌّ [ج. أجانب]
Textbeispiele
  • Ich reise oft auswärtig für meine Arbeit.
    أَسافِر كَثِيرًا إِلى الخارِج لِلعمَل.
  • Seine Eltern leben auswärtig, deshalb besucht er sie nur selten.
    والِداهُ يَعِيشانِ في الخارِج، لِذا يَزورُهُما نادِرًا.
  • Er nimmt an einer auswärtigen Konferenz teil.
    يَشتَرِك في مُؤتَمَرٍ في الخارِج.
  • Wegen des auswärtigen Studiums, sieht sie ihre Familie selten.
    بِسَبَب دراستِها في الخارج، لا تَرَى عائِلَتَها كَثِيرًا.
  • Er plant eine auswärtige Reise diesen Sommer.
    يُخطِّط لِرِحلَة خارجِية هَذا الصَيْف.
  • Auswärtiges Amt leistet Humanitäre Hilfe für die Überschwemmungsopfer in Indien.
    وزارة الخارجية الألمانية تقدم مساعدات إنسانية لضحايا الفيضانات في الهند.
  • Das Auswärtige Amt stellt bis zu 500.000 Euro für die Überschwemmungsopfer im indischen Bundesstaat Bihar sowie angrenzenden Regionen zur Verfügung.
    تخصص وزارة الخارجية الألمانية مبلغاً يصل إلى 500 ألف يورو لضحايا الفيضانات في ولاية بهار الهندية والمناطق الواقعة على حدودها.
  • Neben humanitären Hilfsleistungen fördert das Auswärtige Amt auch Projekte der Katastrophenvorsorge, um die Auswirkungen solcher Ereignisse zu mildern.
    وفضلاً عن تقديم المساعدات الإنسانية تدعم وزارة الخارجية الألمانية أيضاً مشاريع في مجال مواجهة الكوارث لتقليل التأثيرات الناجمة عن تلك الأحداث.
  • Die Hilfe des Auswärtigen Amts für die palästinensische Bevölkerung im Jahr 2009 beläuft sich bereits jetzt auf über 11 Mil. Euro.
    تقدر مساعدات وزارة الخارجية الألمانية للشعب الفلسطيني لعام 2009 بما يزيد على 11 مليون يورو.
  • Im November 2009 feiern die Kinderrechte ihren 20. Geburtstag. Zu diesem Anlass organisiert UNICEF Deutschland in Zusammenarbeit mit dem Auswärtigen Amt einen Videoworkshop mit Schülerinnen und Schülern der internationalen Nelson-Mandela-Schule in Berlin. In einminütigen Kurzfilmen präsentieren Kinder der fünften Klasse ihre Sicht auf die Kinderrechte.
    تحتفل حقوق الطفل في نوفمبر/ تشرين ثان 2009 بعيدها العشرين، وتنظم هيئة اليونيسيف في ألمانيا بهذه المناسبة – بالاشتراك مع وزارة الخارجية الألمانية - ورشة عمل فيديو لتلاميذ وتلميذات مدرسة نلسون مانديل الدولية في برلين، يقدم فيها أطفال السنة الخامسة من خلال أفلام قصيرة مدتها دقيقة واحدة رؤيتهم لحقوق الطفل.
  • Das 20-jährige Jubiläum des ersten deutsche Blauhelm-Einsatzes war für das Auswärtige Amt (AA) ein guter Anlass, um das deutsche Engagement in Friedensmissionen näher zu analysieren.
    احتفلت وزارة الخارجية الألمانية بمرور 20 عاماً على أول مشاركة ألمانية في القوات ذات القبعة الزرقاء، حيث كان هذا اليوبيل مناسبة جيدة لتحليل الإسهام الألماني في مهام السلام عن كثب.
  • Gemeinsam mit der Humboldt-Universität zu Berlin veranstaltete das Auswärtige Amt am 23. April 2009 eine Podiumsdiskussion, auf der die Perspektiven des Peace-keepings ausführlich diskutiert wurden.
    أقامت وزارة الخارجية الألمانية بمشاركة جامعة هومبولد في برلين يوم 23 أبريل/ نيسان 2009 حلقة نقاش جرت فيها نقاشات تفصيلية حول آفاق حفظ السلام.
  • Neben dem Friedensnobelpreisträger des Jahres 2008, Martti Ahtisaari, nahmen auch der Staatsminister im Auswärtigen Amt Gernot Erler, der Kommandeur des Einsatzführungskommandos der Bundeswehr General Karlheinz Viereck sowie Professor Bruce Jones von der New York University teil.
    شارك في الفعالية فضلاً عن مارتي أهتيساري الحاصل على جائزة نوبيل لعام 2008 كل من وزير الدولة بوزارة الخارجية جيرنوت إيرلر وقائد العمليات بالجيش الألماني الجنرال كارلهاينتس فيرإيك وكذلك البروفيسور بروس جونس من جامعة نيويورك.
  • Auswärtiges Amt unterstützt irakische Flüchtlinge mit 3,7 Mio. Euro
    وزارة الخارجية الألمانية تدعم اللاجئين العراقيين بـ 3,7 مليون يورو
  • Das Auswärtige Amt erhöht seine Unterstützung für irakische Flüchtlinge um 2,5 Mio. Euro. Die Gelder werden dem Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen zur Verfügung gestellt, der damit humanitäre Hilfsmaßnahmen zugunsten irakischer Flüchtlinge in Syrien und Jordanien sowie für Binnenvertriebene im Irak selbst finanziert.
    تزيد وزارة الخارجية الألمانية من دعمها للاجئين العراقيين بقيمة 2,5 مليون يورو، ويتم تخصيص المبالغ المالية للمفوضية السامية للأمم المتحدة لشئون اللاجئين والتي تقوم بدورهما بتمويل المساعدات الإنسانية لصالح اللاجئين العراقيين في سوريا والأردن وكذلك المشردين داخل العراق.
Synonyme
  • غريب
Synonyme
  • außerhalb, draußen, fremd, äußerlich, extern, draussen, ausländisch, ausserhalb, fremdländisch, auswärtig
Beispiele
  • Für auswärtig Beflissene diene noch die Notiz, daß selbiger Kaffee von ungewöhnlich fremdartigem Geschmack ist, das will sagen, er kann sehr gut schmecken, und schmeckt nur ganz anders als guter Kaffee., Diese beiden Söhne sandte er in weite Länder und ließ sie auswärtig erziehen; sie wurden sich aber in allen Stücken ähnlich, daß man sie kaum unterscheiden konnte., Wie viel Auszeichnendes eine liefländische Vaterlandsschule haben könne, was man auswärtig nicht hat., Sie sagt uns zwar, Sie hätten auch auswärtig zu tun, es wird sich aber vielleicht beides für einmal vertragen?, Es hat schon auswärtig wohnende Kollegen gegeben, die wegen einer Krötenwanderung, die ihren Weg kreuzte, zu spät zum Dienst kamen und ihrem Leitartikel nicht mehr den gewohnten Glanz verleihen konnten., In kein anderes Ausland wird so viel österreichische Kunst verkauft, nirgends auswärtig kauft der Deutsche lieber ein als in Österreich., "In den drei Tagen vor einem Spiel dürfen sich die Spieler nicht mehr auswärtig bewegen., Vom Deal zugunsten der 2000 auswärtig Bediensteten, die, von 1999 an, an der Spree arbeiten werden, berichtete der Leiter von Kinkels Berliner Dienststelle auf einem Forum der Jungen Union im vornehmen Berliner Villenvorort Dahlem., Kübler, Felben, Monde und zahlreiche "in- und auswärtig geborene" Bürger stürmten am Mittag das Rathaus und übernahmen die Regierungsgewalt bis zum heutigen Aschermittwoch., "Dann aber sind sie nicht mehr auswärtig."
wordforms
  • auswärtigen, auswärtige, auswärtiger, auswärtiges, auswärtigem, auswärtig