Textbeispiele
  • Die Finanzlage unseres Unternehmens ist stabil.
    وضعية المالية لشركتنا ثابتة.
  • Die globale Finanzlage ist zurzeit sehr unsicher.
    وضعية الأمور المالية على الصعيد العالمي غير مؤكدة في الوقت الحالي.
  • Wir müssen unsere Finanzlage verbessern.
    نحن بحاجة لتحسين وضعيتنا المالية.
  • Die Regierung hat über die aktuelle Finanzlage im Land informiert.
    أبلغت الحكومة عن الوضع المالي الحالي في البلاد.
  • Seine persönliche Finanzlage hat sich wesentlich verbessert.
    تحسنت أوضاعه المالية الشخصية بشكل ملموس.
  • begrüßt die Fortschritte bei der Umsetzung der Bestimmungen in Abschnitt III.B des Anhangs des Beschlusses SS.VII/1 des Verwaltungsrats betreffend die Stärkung der Rolle und der Finanzlage des Umweltprogramms der Vereinten Nationen, einschließlich einer beträchtlichen Erhöhung der Zahl der Geber und einer Steigerung der Gesamtbeitragssumme zum Umweltfonds, und stellt in diesem Zusammenhang fest, dass der Verwaltungsrat die Umsetzung der genannten Bestimmungen auf seiner vierundzwanzigsten Tagung überprüfen wird;
    ترحب بالتقدم المحرز فـي تنفيذ أحكام الجزء الثالث - باء من تذييل المـقـرر د إ - 7/1 الذي اتخذه مجلس الإدارة بشأن تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووضعه المالي، بما في ذلك توسيع قاعدة المانحين إلى حد بعيد وزيادة مجموع المساهمات المقدمة لصندوق البيئة، وتلاحظ، في هذا الصدد، أن مجلس الإدارة سيقوم في دورته الرابعة والعشرين باستعراض تنفيذ تلك الأحكام؛
  • Kenntnis nehmend von der leichten Verbesserung der Finanzlage des Instituts und denjenigen dankend, die zu dieser Verbesserung beigetragen haben,
    وإذ تلاحظ التحسن الطفيف الذي طرأ على الحالة المالية للمعهد، وإذ تعرب عن تقديرها لمن ساهموا في هذا التحسن،
  • betont die Notwendigkeit, die Probleme im Zusammenhang mit der Miete, den Mietsätzen und den Unterhaltskosten des Instituts unter Berücksichtigung seiner Finanzlage rasch zu lösen, wie im Bericht des Generalsekretärs1 empfohlen;
    تؤكد ضرورة إيجاد حل سريع للمسائل المتصلة بإيجار المعهد وأسعار الإيجار وتكاليف الصيانة، مع مراعاة حالته المالية، كما أوصى الأمين العام بذلك في تقريره(1)؛
  • legt dem Kuratorium des Instituts nahe, seine Anstrengungen zur Überwindung der kritischen Finanzlage des Instituts fortzusetzen, insbesondere mit Blick auf die Erhöhung der Zahl der Geber und der an den Allgemeinen Fonds geleisteten Beiträge;
    تشجع مجلس أمناء المعهد على مواصلة جهوده لمعالجة الحالة المالية الحرجة للمعهد، وبخاصة بغية توسيع قاعدة الجهات المانحة له ومواصلة زيادة المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution samt Angaben über den Beitragsstand und die Finanzlage des Instituts vorzulegen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن تفاصيل عن حالة المساهمات المقدمة إلى المعهد وعن حالته المالية؛
  • feststellend, dass die Finanzlage des Afrikanischen Instituts der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger seine Fähigkeit, in wirksamer und umfassender Weise Dienste für die afrikanischen Mitgliedstaaten zu erbringen, stark beeinträchtigt hat,
    وإذ تلاحظ أن الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين قد أثرت تأثيرا شديدا في قدرته على تقديم خدماته إلى الدول الأعضاء الأفريقية بطريقة فعالة شاملة،
  • bekundet ihre Besorgnis über die Finanzlage bei den friedenssichernden Tätigkeiten, insbesondere was die Kostenerstattung an die truppenstellenden Länder betrifft, denen durch die Beitragsrückstände bestimmter Mitgliedstaaten zusätzliche Belastungen erwachsen;
    تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يتصل بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات والتي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر بعض الدول الأعضاء عن دفع أنصبتها المقررة؛
  • bekundet ihre Besorgnis über die Finanzlage bei den friedenssichernden Tätigkeiten, insbesondere was die Kostenerstattung an die truppenstellenden Länder betrifft, denen durch die Beitragsrückstände bestimmter Mitgliedstaaten zusätzliche Belastungen erwachsen;
    تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية لأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يتصل بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات والتي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر بعض الدول الأعضاء عن دفع أنصبتها المقررة؛
  • bekundet ihre Besorgnis über die Finanzlage bei den friedenssichernden Tätigkeiten, insbesondere was die Kostenerstattung an die truppenstellenden Länder betrifft, denen durch die Beitragsrückstände bestimmter Mitgliedstaaten zusätzliche Belastungen erwachsen;
    تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصة فيما يتصل بسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات والتي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر بعض الدول الأعضاء في دفع أنصبتها المقررة؛
  • in großer Sorge über die kritische Finanzlage des Hilfswerks und deren Auswirkungen auf die Bereitstellung der notwendigen Dienstleistungen des Hilfswerks an die Palästinaflüchtlinge, so auch auf seine Notstands- und Entwicklungsprogramme,
    وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الحالة المالية الحرجة للوكالة وأثر ذلك على توفير خدمات الوكالة الضرورية للاجئين الفلسطينيين، بما فيها برامجها المتصلة بالطوارئ وبرامجها الإنمائية،
Beispiele
  • Inzwischen bedrohe die deprimierende Wirtschafts- und Finanzlage der Stadt auch wieder den Ruf und das Image außerhalb., Es fehle ein Konzept zur Lösung der katastrophalen Finanzlage., Doch wenn er Kabarett machte und seine Sicht der Dinge formulierte, dann aktuell und ohne bequeme Sehnse-det-is-Berlin-Nostalgie: "Durch diese hohle Kasse muss er kommen", hieß das aktuelle Programm, ein Kommentar zur Finanzlage Berlins., Eher der Versuch, angesichts der beklagenswerten Finanzlage der Berliner Theater dem Haus die Tore für seine Neuzeit offen zu halten., Da die Finanzlage des Bundes sich von der der Länder und Kommunen kaum unterscheidet, könnte dieser einer solchen Aufgabe nur bei Verringerung seiner Mitfinanzierungen an anderer Stelle nachkommen - ob in Weimar oder Bayreuth., Jetzt also war der mächtigste Verband der Partei nur ein freiwilliger Zusammenschluss von vier SPD-Bezirken, wo es satzungsgemäß keine Möglichkeit gab, sich um die Finanzlage der untergeordneten Ebenen zu kümmern., Es sei nicht erkennbar, dass die Finanzlage der Krankenversicherung in Zukunft besser werde., Spekulationen um die angespannte Finanzlage des Unternehmens wies er mit dem Hinweis zurück, dass "wir uns schon immer nur die Mittel für einige Monate bi unseren Aktionären beholt haben.", Die Bundeswehr sollte nach Arnolds Ansicht zudem angesichts der veränderten Sicherheitslage und der schlechten Finanzlage um weitere 14 000 auf rund 270 000 Soldaten verkleinert werden., Fritsch kritisierte, dass die Landesministerien trotz der Finanzlage für das kommende Jahr zusätzliche Ausgaben in Höhe von 294 Millionen Euro angemeldet hätten.
leftNeighbours
  • angespannten Finanzlage, angespannte Finanzlage, prekären Finanzlage, prekäre Finanzlage, desolate Finanzlage, schwierigen Finanzlage, desolaten Finanzlage, schwierige Finanzlage, schlechten Finanzlage, angespannter Finanzlage
rightNeighbours
  • Finanzlage Berlins, Finanzlage bessert, Finanzlage hineingesteuert, Finanzlage in den Griff, Finanzlage prekär, Finanzlage vieler, Finanzlage Griechenlands, Finanzlage stabilisieren, Finanzlage zwingt, Finanzlage Kirchs