miterleben {erlebte mit / miterlebte ; miterlebt}
Textbeispiele
  • Ich hatte das Glück, diesen Moment miterleben zu dürfen.
    كنت محظوظًا بأن شهدت هذه اللحظة
  • Wir konnten ihre Hochzeit miterleben.
    استطعنا أن نشهد حفل زفافهم.
  • Er hat die Entwicklung der Technologie miterlebt.
    شهد تطور التكنولوجيا.
  • Sie hat die Geburt ihrer Enkelkinder miterlebt.
    شهدت ولادة أحفادها.
  • Es war eine Ehre, dieses Ereignis miterleben zu dürfen.
    لقد كان شرفًا أن أشهد هذا الحدث.
  • Die Filme stimulierten einen Gedankenaustausch über die Bedürfnisse und Probleme junger Leute in Oberägypten, gegenseitigen Respekt zwischen Jung und Alt und das Recht seinen eigenen Weg zu gehen. Mehrmaliger spontaner Applaus zeigte das emotionale Miterleben der Zuschauer.
    أدت تلك الأفلام إلى حدوث شكل من أشكال تبادل الأفكار بشأن مشاكل الشباب في الصعيد واحتياجاتهم، بشأن الاحترام المتبادل بين الشباب وكبار السن، وكذلك بشأن حق الشباب في اختيار طريق حياتهم. وقد أظهر التصفيق المتكرر والعفوي مدى التفاعل الوجداني الذي عايشه المشاهدون في ذلك اللقاء.
  • Endlich, so mögen die meisten Israelis gedacht haben, die miterleben mussten, wie ihr Ministerpräsident seit Jahren von einer Korruptionsaffäre in die andere stolperte.
    "سوف يستقيل أخيرًا" - من الجائز أنَّ معظم المواطنين الإسرائيليين قد فكَّروا على هذا النحو، هؤلاء المواطنون الذين قُدِّر لهم أن يشاهدوا كيف كان رئيس وزرائهم يترنَّح منذ عدَّة أعوام من قضية فساد إداري إلى قضية أخرى.
  • Seitdem schockt er die Welt mit anti-israelischen und anti-jüdischen Erklärungen, treibt die Konfrontation in der Atomfrage weiter voran und frustriert die iranische Bevölkerung, die miterleben muss, wie ihr Land immer mehr in eine neue Isolation gerät.
    منذ ذلك الحين أخذت تصريحاته المعبأة بالعداء لإسرائيل ولليهود تثير الصدمة في العالم كما أنه عمد إلى تصعيد أجواء المواجهة في المسألة النووية وأثار الإحباط في نفوس الإيرانيين الذين تحتم عليهم أن يروا البلاد تنزلق نحو عزلة جديدة.
  • Kann ein derartiger Kodex in der von Wettbewerb geprägten Geschäftswelt wirklich Fuß fassen? Die größte Hoffnung auf Erfolgist in einem Kommentar zu erkennen, den Max Anderson, einer der fürden Eid der Absolventen zuständigen Betreuer, einem Reporter der New York Times gab: „ Wir haben das Gefühl, dass wir unserem Lebenmehr Sinn verleihen und die Unternehmen zum Wohle der Allgemeinheitführen wollen.“ Würden die Geschäftsleute ihre Interessen in diesem Sinne wahrnehmen, könnten wir die Entwicklung einer auf Ethikbasierenden Berufsauffassung von Managern miterleben.
    ولكن هل يتمكن هذا النظام الأخلاقي حقاً من ترسيخ جذوره فيعالم الأعمال القائم على المنافسة الشديدة؟ ربما كان بوسعنا أن نلمحأفضل أمل لنجاح هذا النظام في التعليق الذي نشرته صحيفة نيويورك تايمزضمن تقرير لها على لسان ماكس أندرسون ، وهو أحد منظمي الطلاب: "هناكشعور يتملكنا بالرغبة في أن يكون لحياتنا معنى أكثر سمواً وأن نديرمؤسساتنا من أجل الصالح العام".
  • Ebenso vorhanden war auch der Wille, das mörderische Traumades Balkans zu überwinden. „ Europäische Studenten“ konnten durchdie Beobachtung der Studierenden aus Serbien, Kroatien und Bosniensowie deren Umgang mit den Erinnerungen an die Balkan- Kriegehautnah miterleben, was echte „ Aussöhnung“ bedeutete und wie sichdie Spielregeln beim größten Erfolg der EU gestalteten – derÜberwindung des Kalten Krieges und nationalistischer Animositäten.
    وكانت الرغبة في تجاوز الصدمة القاتلة في البلقان حاضرةأيضاً. ومن خلال مراقبة الطلاب من صربيا وكرواتيا والبوسنة وهميواجهون ذكرياتهم عن حروب البلقان تعرف "الطلاب الأوروبيون" بشكلمباشر على معنى "المصالحة" الحقيقية وقواعد اللعبة التي حققت أعظمنجاح شهده الاتحاد الأوروبي على الإطلاق ـ تجاوز ذكريات الحرب الباردةوالعداوات القومية.
  • Nachdem man die Unterbrechung der Öl- und Gasversorgungaufgrund eines Konflikts zwischen Russland und der Ukraine und dann Weißrussland bereits miterleben musste, haben die EU- Mitgliederendlich verstanden, dass ihr Überleben von ihrer Fähigkeit zur Diversifizierung ihrer Energiequellen abhängen wird.
    وبعد المعاناة بسبب انقطاع إمدادات النفط والغاز في أعقابالنزاعات بين روسيا وأوكرانيا ثم بين روسيا وبيلاروسيا، أدركت الدولالأعضاء في الاتحاد الأوروبي أخيراً أن بقاءها يعتمد على قدرتها علىتنويع مصادر الطاقة.
  • In den nächsten Wochen werden wir die auf die eine oderandere Art gestaltete Lösung der letzten verbleibendenterritorialen Fragen auf dem Balkan miterleben, wo die Kriege der90er Jahre mit den NATO- Interventionen in Bosnien (1995) und im Kosovo (1999) endeten.
    لقد بات من المنتظر أن تشهد الأسابيع القليلة المقبلة، علىنحو أو آخر، صدور القرار بشأن آخر القضايا الإقليمية المعلقة في منطقةالبلقان، حيث انتهت حروب التسعينيات بتدخل حلف شمال الأطلنطي فيالبوسنة (1995) ثم في كوسوفو (1999).
  • Leider mussten wir in den letzten zehn Jahren in vielen Bereichen einen schmerzhaften Rückschlag miterleben.
    ولكن من المؤسف أن الأعوام العشرة الماضية شهدت تراجعاًمؤلماً على العديد من المحاور.
  • Dieselben Amerikaner, die in der Nacht des 4. Novembers vor Freude weinten, werden jetzt von Angst ergriffen, da diewirtschaftliche Not täglich realer wird und sie miterleben, welche Folgen die Krise für ihre Nachbarn, wenn nicht für sie selbsthat.
    إن الأميركيين الذين أطلقوا صرخات الابتهاج ليلة الرابع مننوفمبر/تشرين الثاني تحيط بهم الآن مشاعر الخوف والترقب مع تعاظمالمصاعب الاقتصادية مع بزوغ فجر كل يوم جديد، بينما يتابعون العواقبالمترتبة على الأزمة في البلدان المجاورة، إن لم يكن في أميركاذاتها.
  • Die Tötung der „ Feinde“ war jedoch nicht der einzige Zweck. Mao wollte den Gehorsam erzwingen, indem er so viele Menschen wiemöglich diesen Terror miterleben ließ.
    لم يكن قتل "الأعداء" هو هدف ماو الوحيد، بل كان يريد غرس روحالإذعان في نفوس الناس بجعل أكبر عدد ممكن منهم يشاهدون تلك الأهوالعياناً.
Synonyme
  • durchmachen
Synonyme
  • beteiligen, mitmachen, zuhören, mitwirken, miterleben, dazugehören
Beispiele
  • Berlin - Die beiden größten Radrundfahrten der Welt werden die deutschen Fans im kommenden Jahr hautnah miterleben können., Die krasse Diskrepanz in Sachen Leistungsfähigkeit, die sie jeden Tag im Training hautnah miterleben müssen, lastet zentnerschwer auf den Schultern der unerfahrenen und begrenzt veranlagten Spieler im Kader der Wizards., Glücklich sein konnte indes derjenige, der das Spektakel live im TV miterleben durfte., Besucher können die Herstellung von Intarsien und das Spinnen von Wolle miterleben, ein Eisbildhauer lässt Skulpturen aus gefrorenem Wasser entstehen., Wer dieser Tage zufällig zu Kabel1 zappte, durfte noch einmal miterleben, was vor 36 Jahren die Kino-Säle der Welt monatelang füllte: den Hollywood-Schmachtschinken "Dr. Schiwago"., Leider konnte der Autor den späten Erfolg seines 1942 erschienenen Romans nicht mehr miterleben: Er nahm sich 41 Jahre nach der Erstveröffentlichung im amerikanischen Exil das Leben., Dabei kann der Job Suchende aber auch einen 360-Grad-Blick in ein Cockpit werfen oder die Arbeitsabläufe bei einem virtuellen Flug miterleben., Den Ausgang der Wahl wollen dort unter anderem Oberbürgermeister Christian Ude, Bayern-Präsident Franz Beckenbauer und dessen Löwen-Pendant Karl-Heinz Wildmoser miterleben, aber auch Vertreter der Stadiongegner sind präsent., Der kam fast pünktlich zum Beginn des CSU-Parteitages und konnte sofort miterleben, wie sich seine Vorsitzende Angela Merkel mit ihrem "Grußwort" in Grund und Boden redete und damit die Chancen auf die Kanzlerkandidatur nachhaltig reduzierte., Im Maarmuseum Manderscheid sind nicht nur die prächtigsten Fossilien, etwa eine trächtige Urpferdstute, ausgestellt, jeder kann im Simulator 25 Kilometer tief in die Erde einfahren und eine Eruption miterleben.
leftNeighbours
  • hautnah miterleben, live miterleben, nicht mehr miterleben, Bildschirm miterleben, Fernsehschirm miterleben, Fernsehen miterleben, als Kind miterleben, unmittelbar miterleben, Zaungast miterleben, Kunstaktion miterleben
rightNeighbours
  • miterleben wie, miterleben durfte, miterleben möchte, miterleben musste, miterleben müssen, miterleben können, miterleben konnten, miterleben mußte, miterleben mußten, miterleben durften
wordforms
  • miterlebt, miterleben, mitzuerleben, miterlebte, miterlebten, miterlebe, miterlebst, miterlebtest, miterlebend, miterlebtet, miterlebest, miterlebet