der Straßenverkehr [pl. Straßenverkehre]
Textbeispiele
  • Der Straßenverkehr ist in den Morgenstunden besonders dicht.
    الحركة المرورية مكتظة بشكل خاص في ساعات الصباح.
  • Ich bin im Straßenverkehr stecken geblieben.
    رغمت في حركة المرور.
  • Die Straßenverkehrslage hat sich im Laufe der Jahre erheblich verbessert.
    تحسنت حالة حركة المرور بشكل كبير على مر السنين.
  • Achten Sie auf Kinder im Straßenverkehr.
    انتبه للأطفال في حركة المرور.
  • Im Straßenverkehr muss man immer vorsichtig sein.
    يجب أن تكون دائمًا حذرًا في حركة المرور.
  • Die Konstruktionsprinzipien stammen aus dem Flugzeugbau, doch weil das Modell später im Straßenverkehr mitmischen soll, finden derzeit die nötigen Abnahmen beim TÜV statt.
    طالما ان هذا النوع من السيارات سيشارك في حركة المرور فهو يخضع الآن إلى التدقيق والفحص من قبل دائرة الفحص الميكانيكي.
  • unterstreichend, wie wichtig es ist, dass die Mitgliedstaaten auch künftig den World Report on Road Traffic Injury Prevention (Weltbericht über die Verhütung von Verletzungen im Straßenverkehr) als Orientierungsrahmen für ihre Maßnahmen auf dem Gebiet der Verkehrssicherheit benutzen und die darin enthaltenen Empfehlungen umsetzen, indem sie den fünf aufgezeigten Risikofaktoren - Nichtverwendung von Sicherheitsgurten und Kindersitzen, Alkohol, Nichttragen von Sicherheitshelmen, unangemessene und überhöhte Geschwindigkeit und mangelnde Infrastruktur - besondere Aufmerksamkeit widmen,
    وإذ تشدد على أهمية استمرار الدول الأعضاء في استخدام التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور كإطار للجهود المبذولة في مجال السلامة على الطرق، وفي تنفيذ التوصيات الواردة فيه عن طريق إيلاء اهتمام خاص لعوامل الخطر الخمسة المحددة في التقرير، وهي عدم استخدام أحزمة الأمان ومقاعد السلامة الخاصة بالأطفال، والكحول، وعدم استخدام الخوذ، والسرعة غير الملائمة والمفرطة، وعدم توافر الهياكل الأساسية،
  • bekundet ihre Besorgnis darüber, dass die Zahl der Todesfälle und Verletzungen im Straßenverkehr auf der ganzen Welt und insbesondere in den Entwicklungsländern weiter zunimmt;
    تعرب عن قلقها لاستمرار تزايد الوفيات والإصابات الناجمة عن حوادث المرور في أنحاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية؛
  • legt den Mitgliedstaaten nahe, das Abkommen von 1949 über den Straßenverkehr und die Übereinkommen von 1968 über den Straßenverkehr und über Straßenverkehrszeichen zu befolgen, um in ihren Ländern ein hohes Maß an Verkehrssicherheit zu gewährleisten, und legt ihnen außerdem nahe, im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele Anstrengungen zu unternehmen, um die Zahl der Todesfälle und Verletzungen im Straßenverkehr zu verringern;
    تشجع الدول الأعضاء على التقيد باتفاقية السير على الطرق لعام 1949 وباتفاقية السير على الطرق لعام 1968 وباتفاقية لافتات وإشارات الطرق لعام 1968، سعيا لتأمين أعلى مستوى من السلامة على الطرق في بلدانها، كما تشجعها على السعي جاهدة للتقليل من الإصابات والوفيات الناجمة عن حوادث المرور، من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
  • betont die Wichtigkeit der Verbesserung der internationalen Rechtsnormen auf dem Gebiet der Verkehrssicherheit und begrüßt in dieser Hinsicht die von der Arbeitsgruppe für Straßenverkehrssicherheit des Binnenverkehrsausschusses der Wirtschaftskommission für Europa geleistete Arbeit zur Erstellung eines beträchtlichen Pakets von Änderungen an den Übereinkommen von 1968 über den Straßenverkehr und über Straßenverkehrszeichen;
    تؤكد أهمية التحسن في القواعد القانونية الدولية لسلامة المرور على الطرق، وترحب، في هذا الصدد، بعمل الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق والتابعة للجنة النقل الداخلي في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، فيما يتعلق بصياغة مجموعة كبيرة من التعديلات على اتفاقيتي عام 1968 المتعلقتين بالسير على الطرق وبلافتات وإشارات الطرق؛
  • bittet die Mitgliedstaaten außerdem, auf nationaler Ebene eine leitende Behörde für die Verkehrssicherheit einzurichten und einen nationalen Aktionsplan zur Verringerung der Zahl der Verletzungen im Straßenverkehr zu erarbeiten und zu diesem Zweck die erforderlichen Rechtsvorschriften zu verabschieden und anzuwenden, notwendige Aufklärungskampagnen durchzuführen und geeignete Verfahren zur Überwachung und Evaluierung der durchgeführten Maßnahmen einzusetzen;
    تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى إنشاء وكالة رائدة على الصعيد الوطني معنية بالسلامة على الطرق، ووضع خطة عمل وطنية للتقليل من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور، عن طريق سن وتنفيذ التشريعات والقيام بحملات التوعية الضرورية ووضع أساليب ملائمة لرصد وتقييم الأنشطة التي يجري تنفيذها؛
  • unterstreichend, wie wichtig es ist, dass die Mitgliedstaaten auch künftig den World Report on Road Traffic Injury Prevention (Weltbericht über die Verhütung von Verletzungen im Straßenverkehr) als Rahmen für ihre Maßnahmen auf dem Gebiet der Straßenverkehrssicherheit benutzen und die darin enthaltenen Empfehlungen umsetzen, indem sie fünf der ermittelten Hauptrisikofaktoren - Nichtverwendung von Sicherheitsgurten und Kindersitzen, Nichttragen von Schutzhelmen, Alkohol am Steuer, nicht angepasste und überhöhte Geschwindigkeit und mangelnde Infrastruktur - sowie den Bedürfnissen besonders gefährdeter Verkehrsteilnehmer wie Fußgänger, Radfahrer, Motorradfahrer und Benutzer öffentlicher Verkehrsmittel besondere Aufmerksamkeit widmen und die medizinische Versorgung von Verkehrsunfallopfern verbessern,
    وإذ تشدد على أهمية استمرار الدول الأعضاء في استخدام التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور كإطار للجهود المبذولة من أجل كفالة السلامة على الطرق، وفي تنفيذ التوصيات الواردة فيه عن طريق إيلاء اهتمام خاص لعوامل الخطر الخمسة الأساسية المحددة في التقرير، وهي عدم استخدام أحزمة الأمان وأحزمة سلامة الأطفال وعدم استخدام الخوذ والقيادة في حالة سكر والسرعة غير الملائمة والمفرطة وعدم توافر هياكل أساسية ملائمة، وأيضا عن طريق إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفئات المعرضة للخطر من مستخدمي الطرق كالمشاة وركاب الدراجات والدراجات النارية ومستخدمي وسائل النقل العام وتحسين مستوى خدمات الرعاية المقدمة بعد الحوادث لضحايا حوادث السير على الطرق،
  • anerkennend, dass die Regionalkommissionen der Vereinen Nationen und ihre Nebenorgane daran gearbeitet haben, ihre Aktivitäten auf dem Gebiet der Straßenverkehrssicherheit auszuweiten und sich für ein stärkeres politisches Engagement für die Straßenverkehrssicherheit einzusetzen, und in diesem Zusammenhang außerdem anerkennend, dass sich die Wirtschaftskommission für Europa auch weiterhin für weltweite Maßnahmen zur Ausarbeitung von sicherheitsbezogenen globalen fahrzeugtechnischen Vorschriften und von Änderungen des Übereinkommens über den Straßenverkehr und des Übereinkommens über Straßenverkehrszeichen einsetzt, in Anerkennung der Resolution 63/9 der Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik vom 23. Mai 2007, in der die Kommission ihre Mitglieder zur weiteren Umsetzung der Empfehlungen in der Ministererklärung über die Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit in Asien und im Pazifik ermutigte, der Erklärung von Accra der Afrikanischen Verkehrs- und Gesundheitsminister vom 8. Februar 2007, der Erklärung von San José über Straßenverkehrssicherheit vom 14. September 2006 und der Resolution 279 (XXIV) der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien vom 11. Mai 2006 über die Weiterverfolgung der Umsetzung von Bestandteilen des Integrierten Transportsystems im arabischen Maschrik, einschließlich Folgemaßnahmen zur Straßenverkehrssicherheit,
    وإذ تعرب عن تقديرها لما قامت به لجان الأمم المتحدة الإقليمية وهيئاتها الفرعية من عمل لزيادة أنشطتها في مجال السلامة على الطرق والدعوة إلى زيادة الالتزام السياسي بالسلامة على الطرق، وإذ تعرب أيضا، في هذا السياق، عن تقديرها للجنة الاقتصادية لأوروبا لالتزامها المستمر بالعمل على الصعيد العالمي في سبيل وضع لوائح فنية عالمية تتعلق بسلامة المركبات وصوغ تعديلات اتفاقية السلامة على الطرق واتفاقية فيينا المتعلقة بعلامات وإشارات الطرق وللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لاتخاذها القرار 63/9 المؤرخ 23 أيار/مايو 2007 الذي تشجع فيه اللجنة الأعضاء على مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في الإعلان الوزاري بشأن تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ ولاعتماد وزراء النقل والصحة الأفارقة إعلان أكرا في 8 شباط/فبراير 2007 ولاعتماد إعلان سان خوسيه بشأن السلامة على الطرق المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2006 وللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا لاتخاذها القرار 279 (د - 24) المؤرخ 11 أيار/مايو 2006 بشأن متابعة تنفيذ عناصر نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك متابعة مسألة السلامة على الطرق،
  • mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass die Zahl der Todesfälle und Verletzungen im Straßenverkehr auf der ganzen Welt und insbesondere in den Entwicklungsländern weiter zunimmt,
    وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار تزايد الوفيات والإصابات الناجمة عن حوادث السير في أنحاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية،
  • begrüßt das Angebot der Regierung der Russischen Föderation, die für 2009 geplante erste Weltkonferenz auf hoher Ebene (Ministerebene) über Straßenverkehrssicherheit auszurichten und die erforderliche finanzielle Unterstützung für diese Konferenz bereitzustellen, auf der Delegationen aus Ministern und Vertretern, die sich mit Fragen des Verkehrs, der Gesundheit, der Bildung, der Sicherheit und damit zusammenhängenden Aspekten der Durchsetzung des Verkehrsrechts befassen, zusammenkommen werden, um die Fortschritte bei der Umsetzung der Empfehlungen in dem Weltbericht über die Verhütung von Verletzungen im Straßenverkehr und den Resolutionen der Generalversammlung über die Verbesserung der weltweiten Straßenverkehrssicherheit zu erörtern, und die den Mitgliedstaaten Gelegenheit bieten wird, Informationen und bewährte Verfahrensweisen auszutauschen;
    ترحب بالعرض الذي تقدمت به حكومة الاتحاد الروسي لاستضافة المؤتمر (الوزاري) العالمي الرفيع المستوى الأول للسلامة على الطرق وتوفير الدعم المالي اللازم له، وهو المؤتمر المقرر عقده في عام 2009 لتجتمع فيه وفود الوزراء والممثلين المعنيين بالنقل والصحة والتعليم والسلامة وما يتصل بذلك من مسائل تتعلق بإنفاذ قوانين المرور لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور وقرارات الجمعية العامة المتصلة بتحسين السلامة على الطرق في العالم، وإتاحة الفرصة للدول الأعضاء لتبادل المعلومات وأفضل الممارسات؛
Synonyme
  • Verkehr, Straßenverkehr, Autoverkehr, Fernverkehr, Berufsverkehr, Reiseverkehr
Beispiele
  • Aber die Raumfahrt umgibt ein anderes Faszinosum als der Straßenverkehr., Der Flug-, Schiffs- und Straßenverkehr war in Folge des Taifuns zum Erliegen gekommen., Schließlich hätten die Tafeln für die Verkehrssicherheit keine bedeutsame Funktion und seien letztlich nichts anderes als Werbung für die jeweilige Region, die den Autofahrer vom Straßenverkehr ablenken., Deshalb gibt es laut Bundesgrenzschutz keine regelmäßigen Alkoholtests wie im Straßenverkehr., Bei der Eröffnung für den Straßenverkehr tags darauf wurden 32.300 Autos gezählt., Die Prototypen des FCHV-4 - das Kürzel steht für Fuel Cell Hybrid Vehicle - wurden unter anderem im ganz normalen Straßenverkehr dieser Länder zwölf Monate lang auf ihre Zuverlässigkeit, ihre Fahreigenschaften und ihre Funktionalität hin geprüft., So gerüstet wird der Rennwagen für den öffentlichen Straßenverkehr eine Geschwindigkeit von 330 km/h erreichen können., In Frankfurt am Main kam der Straßenverkehr in der Innenstadt im Bereich Hauptwache zum Erliegen., München oder Frankfurt am Main zeitweise den Straßenverkehr lahm. türkischen Löwen!", Wie Falschparken im Straßenverkehr.
leftNeighbours
  • im Straßenverkehr, Auto Straßenverkehr, Referat Straßenverkehr, AUTO Straßenverkehr, normalen Straßenverkehr, öffentlichen Straßenverkehr, Dezernat Straßenverkehr, menschenfreundlichen Straßenverkehr, motorisierten Straßenverkehr, Menschenfreundlicher Straßenverkehr
rightNeighbours
  • Straßenverkehr gesperrt, Straßenverkehr zugelassen, Straßenverkehr getöteten, Straßenverkehr Getöteten, Straßenverkehr ums Leben, Straßenverkehr verunglückten, Straßenverkehr teilnehmen, Straßenverkehr getötet, Straßenverkehr teilzunehmen, Straßenverkehr behindert
wordforms
  • Straßenverkehr, Straßenverkehrs