die Migration [pl. Migrationen]
هِجْرَةٌ [ج. هجرات]
Textbeispiele
  • Die Migration hat besonders in den letzten Jahren zugenommen.
    زادت الهجرة بشكل خاص في السنوات الأخيرة.
  • Die Regierung diskutiert neue Richtlinien zur Kontrolle der Migration.
    تناقش الحكومة مبادئ توجيهية جديدة للسيطرة على الهجرة.
  • Migration ist ein wesentlicher Bestandteil der Globalisierung.
    الهجرة هي جزء أساسي من التوطن العالمي.
  • Viele Menschen sehen Migration als eine Chance auf ein besseres Leben.
    يرى الكثير من الناس الهجرة كفرصة لحياة أفضل.
  • Es gibt viele Gründe für Migration, darunter Krieg, Armut und der Wunsch nach Verbesserung.
    هناك العديد من الأسباب للهجرة، بما في ذلك الحرب، الفقر، والرغبة في التحسن.
  • Seit November 2003 hat das Deutsche Bundesamt für Migration und Flüchtlinge etwa 20.000 irakische Flüchtlinge schriftlich darüber informiert, dass Deutschland beabsichtigt, ihren Flüchtlingsstatus zu widerrufen.
    فمنذ نوفمبر/تشرين الثاني 2003 أرسل المكتب الفيدرالي الألماني للاجئين والهجرة رسائل إلى حوالي 20,000 لاجئ عراقي يخطرهم فيها بنية ألمانيا بإلغاء صفة اللجوء عنهم رسمياً.
  • Zur Zeit leben etwa 3,8 bis 4,3 Millionen Muslime in Deutschland. Fast die Hälfte sind deutsche Staatsbürger. Das ist das Ergebnis einer aktuellen Studie des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge. Sie wurde auf Wunsch der Deutschen Islam Konferenz erstellt.
    يعيش حالياً في ألمانيا ما بين 3،8 و 4،3 مليون مسلم، نصفهم تقريباً يحمل الجنسية الألمانية، وفق ما أوردته دراسة حديثة أجرتها الإدارة الاتحادية لشؤون الهجرة واللاجئين بناء على طلب من مؤتمر الإسلام الألماني.
  • Die Staatsministerin und Beauftragte der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration, Maria Böhmer, hat anlässlich der Verleihung des Genç-Preises zum friedlichen Miteinander von Deutschen und Zugewanderten aufgerufen.
    نادت وزيرة الدولة ومفوضية الحكومية الألمانية لشئون الهجرة واللاجئين والاندماج ماريا بومر بالتعايش السلمي للألمان والمهاجرين، وذلك بمناسبة منح جائزة جنش.
  • Der Migrationsforscher Klaus Bade warb für ein positives Verständnis von Migration, sie sei eine Bereicherung für die Gesellschaft.
    كما دعا الباحث في شئون الهجرة كلوس باده إلى فهم إيجابي لموضوع الهجرة، فهي تعتبر إثراءً للمجتمع.
  • Zum Auftakt des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs erklärt die Staatsministerin und Beauftragte der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration, Maria Böhmer:
    في مستهل العام الأوروبي لحوار الثقافات صرحت وزيرة الدولة ومفوضة الحكومة الألمانية لشؤون الهجرة واللاجئين والاندماج ماريا بومر بما يلي:
  • Zum 30-jährigen Jubiläum des Amtes der Beauftragten der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration hat Staatsministerin Maria Böhmer auf den neuen Stellenwert der Integrationspolitik in Deutschland hingewiesen.
    بمناسبة الاحتفال بمرور 30 عاماً على تأسيس منصب مفوض الحكومة الألمانية لشؤون الهجرة واللاجئين والاندماج أشارت وزيرة الدولة ماريا بومر إلى المكانة الجديدة التي اكتسبتها سياسة الاندماج في ألمانيا.
  • Sowohl Bundeskanzlerin Angela Merkel als auch die Staatsministerin und Beauftragte der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration, Maria Böhmer, bewerten die Auswirkungen der ergriffenen Maßnahmen als durchaus positiv.
    وقد قيَّم كلّ من المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل وكذلك مفوَّضة الحكومة الألمانية الاتحادية لشؤون الهجرة واللاجئين والاندماج، ماريا بوهمر نتائج الإجراءات التي تم اتِّخاذها بأنَّها إيجابية من دون شكّ.
  • In dem veränderten Rahmen soll mit neuem Elan versucht werden, in einer Reihe von Feldern die Zusammenarbeit zu verbessern: von der Energie-, Klima- und Wirtschaftspolitik über illegale Migration bis hin zur Sicherheitskooperation.
    في الإطار المعدّل من مشروع الاتحاد ينبغي القيام بمحاولات، اعتمادا على طاقة جديدة، لتحسين التعاون في جملة من المجالات، بدءا من سياسات الطاقة والبيئة والاقتصاد، وانتهاء بالتعاون الأمني، مرورا بالهجرة غير الشرعية.
  • Menschen, die zuwandern, werden von Journalisten nach zwei Kriterien beurteilt: einerseits nach ihrem Nutzen für die Deutschen beziehungsweise unseren "Wirtschaftsstandort", andererseits nach ihrer ethnischen Abstammung. Migration erscheint als Bedrohung oder Bereicherung der Einheimischen, jedoch selten als Normalität in einer globalisierten Welt.
    يقوم الصحفيون بالحكم على مَن يهاجرون إلى ألمانيا حسب معيارين: أحدهما من ناحية نفعهم للألمان، أو لـ"وضعنا الاقتصادي". والثاني من ناحية أصولهم العرقية. من هذا المنطلق يمكن للهجرة أن تبدو خطرا يهدد المواطنين أو ثروة لهم، ولكن من النادر أن تبدو على أنها من الظواهر الطبيعية في عالم مترابط.
  • Gleichzeitig ist eine dreifache Modifikation der Migrationsberichterstattung feststellbar: Erstens verschränken sich der Migrations- und der Kriminalitätsdiskurs noch stärker als während der Asyldebatte 1991/92.
    يلاحظ في نفس الوقت وجود ثلاثة تغييرات للتغطية الاعلامية عن الهجرة: أولهما أن الجدل حول الهجرة يتداخل مع الجدل حول الجرائم بصورة أكثر مما كان عليه أثناء مناقشة مسألة اللجوء عام 91 /1992.
Synonyme
  • Wanderung | Vogelzug
    سفر ، ارتحال ، اغتراب
Beispiele
  • Die Anerkennung und gesetzliche Steuerung der Migration gehört zu den lange verschleppten Modernisierungsprojekten., Damit wäre die Tradition des Verdrängens und Verschleierns beendet, die beim Thema Migration herrscht, seit Wirtschaftsminister Ludwig Erhard im Jahre 1954 über die ersten 100 000 italienischen "Gastarbeiter" verhandelt hat., Migration ist seit jeher Teil der wirtschaftlichen Entwicklung - auch in Deutschland., Migration erzeugt kulturelle Pluralisierung., Internationale Migration schafft immer auch neue Verbindungen zwischen Ländern und Kulturen, macht die gedachten Behälter der Nationalstaaten durchlässig., Migration, so glaubt man noch immer, verändere nur die Lebenswelt und die Biografie der Migranten, nicht aber der daran beteiligten Gesellschaften insgesamt., Migration ist eine der Ursachen dafür., Es gilt die elementare Einsicht, dass die allseits erwünschte Wachstumsspirale nur durch offene Grenzen, gezielte Migration und Verjüngung der Bevölkerung möglich wird., Diese Wanderfreudigkeit ist unübertroffen, sie stellt selbst die Migration zwischen Deutschland und der Türkei in den Schatten., Ein anderes großes Projekt läuft zum Thema "Migration", das in Istanbul beginnt und bis 2005 weiter tourt.
leftNeighbours
  • illegale Migration, Thema Migration, illegaler Migration, for Migration, illegalen Migration, Illegale Migration, weltweiten Migration, FDP-Arbeitsgruppe Migration, Projektbereich Migration, SPD-Arbeitsgemeinschaft Migration
rightNeighbours
  • Migration IOM, Migration FFM, Migration IMO, Migration integrierter, Migration Rassismus, Migration thematisiert
wordforms
  • Migration, Migrationen, Migrations