die Wahlkampagne [pl. Wahlkampagnen]
Textbeispiele
  • Er organisierte eine aggressive Wahlkampagne, um die öffentliche Meinung zu gewinnen.
    نظم حملة انتخابية عنيفة لكسب الرأي العام.
  • Die Kosten für die Wahlkampagne sind enorm.
    تكاليف الحملة الانتخابية ضخمة.
  • Ihr Wahlkampf war sehr erfolgreich und führte zu ihrem Sieg.
    كانت حملتها الانتخابية ناجحة للغاية وأدت إلى فوزها.
  • Sie betrachtet soziale Medien als entscheidendes Instrument für ihre Wahlkampagne.
    تعتبر وسائل التواصل الاجتماعي أداة حاسمة لحملتها الانتخابية.
  • Der Kandidat startete seine Wahlkampagne mit einer großen Rallye.
    بدأ المرشح حملته الانتخابية بتجمع كبير.
  • dafür die massive Unterdrückung des Volkes durchzusetzen und Freude und Hoffnung, wie sie noch während der Wahlkampagne herrschten, in Resignation und Verzweiflung zu verwandeln, um damit jede künftige Bedrohung durch das Volk auszuschalten.
    وفي فرض إجراءات قمعية شديدة على الشعب وتحويل حالة الفرح والأمل التي كانت سائدة أثناء الحملة الانتخابية إلى حالة استسلام ويأس، وذلك بغية القضاء على أي تهديد ينبعث في المستقبل من الشعب.
  • Der türkische Premierminister Erdogan hat darauf geachtet, dass seine Frau während der Wahlkampagne an seiner Seite stand. Das war ein ungewöhnliches Bild für die laizistischen wie für die islamischen Türken. Erdogan orientiere sich am amerikanischen Vorbild, sagt Türkel Minibas, kritisiert aber: "Wenn wir die Regierung anschauen, sehen wir wenige Frauen."
    وحرص رئيس الوزراء التركي أردوغان على تواجد زوجته إلى جانبه خلال حملته الإنتخابية، الأمر الذي استغربه العلمانيون والإسلاميون على حد سواء في تركيا. وحسب رأي توركل مينيباس فهو يأخذ الإنتخابات الأميركية مثلاً أعلى له ولكنها تردف قائلة: "عندما ننظر إلى الحكومة فلا نرى إلا القليل من التمثيل النسائي."
  • Der Erfolg der Wahlkampagne zeigt, dass die Frauen in der Türkei auf dem Vormarsch sind. Aber sie haben noch einen weiten Weg vor sich.
    أظهر لنا نجاح الحملة الإنتخابية في تركيا أن النساء التركيات قد خطون الخطوة الأولى في طريق الألف ميل.
  • "Der Sicherheitsrat begrüßt die Fortschritte bei der Vorbereitung der für den 18. September 2005 angesetzten Wahlen für das Unterhaus des Parlaments (Wolesi Jirga) und die Provinzräte, namentlich die Zusammenstellung der endgültigen Kandidatenliste und die Aktualisierung der Wählerverzeichnisse, und legt allen afghanischen Teilnehmern, insbesondere den Kandidaten und ihren Anhängern, nahe, konstruktiv darauf hinzuarbeiten, dass die laufenden Wahlkampagnen friedlich und ohne Einschüchterungen vonstatten gehen und dass die Wahlen erfolgreich abgehalten werden können.
    ”يرحب مجلس الأمن بالتقدم المحرز في التحضير لانتخابات مجلس النواب (الفولسي جيرغا) وانتخابات مجالس المقاطعات المزمع إجراؤها في 18 أيلول/سبتمبر 2005، بما في ذلك وضع القائمة النهائية للمرشحين واستكمال تسجيل الناخبين، ويشجع جميع المشاركين الأفغان، وبخاصة المرشحين ومؤيديهم، على العمل البنَّاء لكفالة القيام بالحملات الانتخابية الجارية بسلام وفي أجواء تخلو من التخويف، وإجراء الانتخابات بنجاح.
  • Er fordert sie auf, ihren ganzen Einfluss geltend zu machen und ihrer eigenen Verantwortung nachzukommen, um aktiv sicherzustellen, dass die Wahlkampagne und die Wahlen friedlich und demokratisch ablaufen und alle Seiten einschließen.
    ويدعوهم إلى ممارسة نفوذهم والاضطلاع بمسؤوليتهم من أجل أن يكفلوا بفعالية إتمام الحملة والانتخابات بصورة سلمية وديمقراطية وشاملة.
  • fordert die Übergangsinstitutionen und alle kongolesischen Parteien auf, dafür zu sorgen, dass die Sicherheitskräfte bei der Sicherung des Wahlprozesses Zurückhaltung üben und unparteiisch bleiben, und das Recht aller Kandidaten auf die Durchführung einer Wahlkampagne zu achten;
    يطلب إلى المؤسسات الانتقالية وجميع الأطراف الكونغولية أن تكفل التزام قوات الأمن ضبط النفس وبقاءها محايدة فيما توفر الأمن للعملية الانتخابية، وأن تكفل الحق المقرر لكل مرشح في القيام بحملة انتخابية؛
  • fordert die Übergangsinstitutionen und alle kongolesischen Parteien abermals auf, dafür zu sorgen, dass freie, faire und friedliche Wahlen stattfinden, dass der von der Unabhängigen Wahlkommission ausgearbeitete Zeitplan für die Wahlen strikt eingehalten wird und dass die Sicherheitskräfte bei der Sicherung des Wahlprozesses Zurückhaltung üben und unparteiisch bleiben, und das Recht aller Kandidaten auf die Durchführung einer Wahlkampagne zu achten;
    يطلب مرة أخرى من المؤسسات الانتقالية وجميع الأطراف الكونغولية أن تكفل إجراء انتخابات حرة ونزيهة وسلمية، وأن تضمن التقيد الصارم بالجدول الزمني للاقتراع الذي وضعته اللجنة الانتخابية المستقلة وتحلِّي قوات الأمن بضبط النفس وبأن تظل محايدة في الوقت الذي توفر فيه الأمن للعملية الانتخابية، واحترام حقوق كل مرشح في القيام بحملة انتخابية؛
  • l) für Frauen und Mädchen bestimmte Bildungs- und Ausbildungsprogramme für die Nutzung der Medien sowie der Informations- und Kommunikationstechnologien zu entwickeln, die es ihnen ermöglichen, sich Informationen zu beschaffen und weiterzugeben, sachkundige Wählerinnen zu sein, Informationsnetzwerke zu schaffen, mit potenziellen Wählern in Kontakt zu treten und Mittel für Wahlkampagnen zu mobilisieren;
    (ل) وضع برامج لتثقيف النساء والفتيات وتدريبهن على استخدام وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات كي يحصلن على المعلومات ويعملن على نشرها ويصبحن ناخبات مستنيرات قادرات على التواصل فيما بينهن ومع الناخبين المحتملين وجمع التبرعات اللازمة للحملات؛
  • In seiner Wahlkampagne und nach seiner Machtergreifung hatsich Abe eine radikale Wiederbelebung der japanischen Wirtschaftauf die Fahnen geschrieben, die zwei Jahrzehnte Inflation sowiewachsende politische und strategische Unsicherheit beendensoll.
    لقد دعا شينزو ابي في حملته الانتخابية ومنذ وصوله للحكم الىتنشيط جوهري للاقتصاد الياباني من اجل انهاء عقدين من الانكماش وحالةالغموض السياسية والاستراتيجية المتزايدة.
  • Durch dieses Wahlergebnis werden zweifellos auch jene Anspielungen der Lächerlichkeit preisgegeben, wonach Sonia Gandhidurch ihre fremde Herkunft als Regierungschefin ungeeignet sei. Daswar ein zentraler Punkt in der Wahlkampagne der Spitzenvertreterder NDA.
    مما لا شك فيه أن نتيجة الانتخابات هذه قد جاءت بمثابةاستهزاء بنظرية عدم صلاحية سونيا غاندي للحكم لكونها من أصل أجنبي،وهو الاتهام الذي بنى عليه زعماء الائتلاف الديمقراطي الوطني حملتهمالانتخابية.
Synonyme
  • Wahlkampf, Wahlkampagne
Beispiele
  • Und Bürgermeistergenosse Wowereit, als nicht mehr Nur-Haushälter der Kultur auf einmal sehr aufgeschlossen, sollte über eine bewährte Wahlkampagne nachdenken: Adrienne rennt., Mit einem Seitenhieb auf den früheren Ministerpräsidenten Giuliano Amato wies er darauf hin, dass "ein Erbe hinterlassen wurde, das während der Wahlkampagne vertuscht worden war"., Angela Merkels Positionspapier profiliert zwar die CDU nicht, nützt ihr aber trotzdem in der Wahlkampagne für 2002, die längst in vollem Gang ist., Das sei die Trendfarbe dieses Sommers, sagte Spitzenkandidat Ole von Beust am Mittwoch bei der Vorstellung der Wahlkampagne seiner Partei., Und das ist natürlich auch der Grund, warum die momentane Wahlkampagne den meisten Briten als so entsetzlich langweilig vorkommt., DIE WELT: Sie wollen aber doch nicht leugnen, dass innere Sicherheit in Ihrer Wahlkampagne nicht zentrales Thema sein sollte?, Dennoch will Bloomberg bis zu 25 Millionen Dollar in seine Wahlkampagne stecken - ein Bruchteil dessen, was er besitzt., Trotz aller Dementis, die stets den Sarkasmen und Sticheleien seiner Parteifreunde folgen, spürt Rutelli die fehlende Solidarität, fühlt sich in seiner Wahlkampagne allein gelassen., Andrés Pastrana: Schon während seiner Wahlkampagne hat Bush Kolumbien seine Unterstützung zugesagt., Der Oslo-Prozess scheint ein Scherbenhaufen; "er ist tot", sagt Ariel Scharon jetzt schon in seiner Wahlkampagne.
leftNeighbours
  • seiner Wahlkampagne, seine Wahlkampagne, Jelzins Wahlkampagne, schablonenhaften Wahlkampagne, Musharrafs Wahlkampagne, ihrer Wahlkampagne, Ihrer Wahlkampagne, Clintons Wahlkampagne, gerichtete Wahlkampagne, geschickten Wahlkampagne
rightNeighbours
  • Wahlkampagne Santiago Medina, Wahlkampagne Jospins, Wahlkampagne massiv, Wahlkampagne Jelzins, Wahlkampagne Kohls, Wahlkampagne übel
wordforms
  • Wahlkampagne, Wahlkampagnen