Textbeispiele
  • Die Bundeskanzlerin Angela Merkel führte Deutschland mehr als ein Jahrzehnt lang.
    المستشارة الاتحادية أنجيلا ميركل قادت ألمانيا لأكثر من عقد من الزمن.
  • Die Bundeskanzlerin der Bundesrepublik Deutschland ist die oberste Verantwortliche für die deutsche Regierung.
    المستشارة الاتحادية للجمهورية الفيدرالية الألمانية هي المسؤولة الأولى عن الحكومة الألمانية.
  • Die Bundeskanzlerin unternimmt einen internationalen Besuch, um die internationalen Beziehungen Deutschlands zu stärken.
    المستشارة الاتحادية تقوم بزيارة دولية لتعزيز العلاقات الدولية لألمانيا.
  • Die Bundeskanzlerin spricht auf einer Pressekonferenz über die aktuelle Krise.
    المستشارة الاتحادية تتحدث في مؤتمر صحفي حول الأزمة الراهنة.
  • Die Bundeskanzlerin sieht sich heftiger Kritik wegen ihrer Politik gegenüber.
    تواجه المستشارة الاتحادية انتقادات حادة بسبب سياستها.
  • Weil die Lage in Nahost gegenwärtig so schwierig ist, war es für die Bundeskanzlerin so leicht, alles richtig zu machen.
    تصرفت المستشارة ميركل كما يجب، وحالفها النجاح في التوصل بيسر للقرارات الصحيحة، ذلك بسب صعوبة الوضع الحالي في الشرق الأوسط.
  • In Teheran findet ja derzeit eine Art Schauprozess statt. Die Bundeskanzlerin hat vor einigen Wochen gesagt, man werde das Regime im Iran auch nach einzelnen Gefangenen fragen. Findet das derzeit statt, und wenn ja, auf welcher Ebene?
    في إيران يوجد حالياً نوع من "عملية استعراض". لقد صرحت المستشارة الألمانية قبل بضعة أسابيع أنه سوف يتم سؤال النظام في إيران عن أسرى محددين. هل هذا يتم الآن وإذا كان الرد بإيجاب فعلى أي مستوى يتم ذلك.
  • Erfahrungen zeigten, dass "wir bei der Ausbildung und dem Training der afghanischen Armee und Polizei ein ganzes Stück vorangekommen sind". Dies sagte Bundeskanzlerin Angela Merkel nach einem Gespräch mit dem afghanischen Präsidenten Hamid Karzai im Bundeskanzleramt.
    صرحت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل عقب محادثاتها مع الرئيس الأفغاني حامد كرزاي في مبنى المستشارية الألمانية بقولها: „أثبتت التجارب أننا قد أحرزنا تقدماً كبيرا فيما يتعلق بتعليم وتدريب الجيش وجهاز الشرطة الأفغانيين.“
  • Bundeskanzlerin Angela Merkel sandte dem Präsidenten der Demokratischen Volksrepublik Algerien, Abdelaziz Bouteflika, folgendes Kondolenzschreiben:
    أرسلت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل لرئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية عبد العزيز بوتفليقة برقية التعزية جاء فيها:
  • Bundeskanzlerin der Bundesrepublik Deutschland
    المستشارة الاتحادية لجمهورية ألمانيا الاتحادية
  • Glückwunschschreiben von Bundeskanzlerin Merkel an den österreichischen Bundeskanzler
    خطاب تهنئة من المستشارة الألمانية ميركل للمستشار الاتحادي النمساوي
  • Bundeskanzlerin Angela Merkel sandte dem Bundeskanzler der Republik Österreich, Werner Faymann, folgendes Glückwunschschreiben:
    بعثت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل للمستشار الاتحادي لجمهورية النمسا فيرنر فايمان خطاب التهنئة التالي نصه:
  • Wenige Tage nach Gründung der Mittelmeerunion ist Bundeskanzlerin Angela Merkel am Mittwoch nach Algerien gereist.
    سافرت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل إلى الجزائر بعد تأسيس "الاتحاد من أجل المتوسط" ببضعة أيام.
  • Für ihre wirtschaftliche Entwicklung müssten die Länder Nordafrikas allerdings erst noch zu mehr gemeinsamen Projekten finden, befand die Bundeskanzlerin. Etwa zu einer Autobahn von Kairo bis Algier. Die wäre am Ende nicht nur für den Mahgreb gut.
    وصرحت ميركل بقولها أنه على دول شمال أفريقيا إيجاد المزيد من المشاريع المشتركة من أجل تنمية اقتصادها، وأكدت أن إنشاء طريق بري يربط القاهرة والجزائر سيكون شيء جيد ليس فقط بالنسبة للمغرب.
  • Deutschland kann den Wiederaufbau Iraks auf vielen Gebieten unterstützen. Darüber waren sich Bundeskanzlerin Angela Merkel und der irakische Ministerpräsident Nouri Al-Maliki nach einem Treffen in Berlin einig.
    تستطيع ألمانيا دعم إعادة إعمار العراق في مجالات كثيرة، وحول ذلك ساد اتفاق في الرأي بين كل من المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل ورئيس الوزراء العراقي نوري المالكي بعد لقاء جمعهما في برلين.
Beispiele
  • Hamburg - Nur noch 28 Prozent der Wähler wünschen sich Angela Merkel als Bundeskanzlerin., Dass sie die erste Bundeskanzlerin Deutschlands werden will, und also Kanzlerkandidatin der Union 2006, ist zwar kein echtes Geheimnis., Zur Bundeskanzlerin hat es noch keine gebracht, aber das wird kommen., Der neue ZDF-Intendant Markus Schächter über Fußball-Rechte, ungeklärte Personalfragen und eine Bundeskanzlerin als Serienstar [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Die Zeit mag reif sein für eine Bundeskanzlerin, alle anderen noch nicht., Und deshalb, wenn einem sonst nichts einfiel zu Kanzlerkandidatin Angela Merkel, sagte man als letztes, als schlagendes Argument: "Die Zeit ist reif für eine Bundeskanzlerin.", "Ich habe klare Vorstellungen davon, wie ich als Bundeskanzlerin mit anderen zusammen vieles besser machen kann." hl/ule, Zweifelhaft sei auch, ob Deutschland schon für eine Bundeskanzlerin bereit sei., Nun gut, Sie wollen uns partout nicht verraten, ob Sie selbst Bundeskanzlerin werden wollen, Frau Merkel., Hamburg - Deutschland wird nach Überzeugung der meisten Bundesbürger spätestens in zehn Jahren von einer Bundeskanzlerin regiert.
leftNeighbours
  • eine Bundeskanzlerin, erste Bundeskanzlerin
rightNeighbours
  • Bundeskanzlerin Merkel, Bundeskanzlerin Heide Simonis
wordforms
  • Bundeskanzlerin, Bundeskanzlerinnen