maßgeblich [maßgeblicher ; am maßgeblichsten ]
Textbeispiele
  • Deine Meinung ist maßgeblich für unsere Entscheidung.
    رأيك قطعيّ لقرارنا.
  • Diese Regeln sind maßgeblich und müssen eingehalten werden.
    هذه القواعد قطعيّة ويجب الالتزام بها.
  • Die Studie liefert maßgebliche Ergebnisse für das Fachgebiet.
    الدراسة تقدم نتائج قطعيّة للمجال العلمي.
  • Der Gerichtsentscheid ist maßgeblich und endgültig.
    الحكم القضائي قطعيّ ونهائي.
  • Ihre Stimme ist maßgeblich in dieser Diskussion.
    صوتك في هذا النقاش قطعيّ.
  • Und wenn der Eindruck nicht täuscht, sind es sogar Deutsche, die dabei eine maßgebliche Rolle spielen.
    وإذا ما كان هذا الانطباع ليس خادعاً فإن هناك دبلوماسيين ألمان يلعبون دوراً أساسيّاً.
  • Deutschland hat zusammen mit seinen EU-Partnern maßgeblich darauf hingewirkt, dass eine gleich gewichtige Stärkung aller drei Säulen des Nichtverbreitungsvertrags – Abrüstung, Nichtverbreitung und das Recht auf friedliche Nutzung der Kernenergie – während des Treffens im Vordergrund stand.
    وقد ساهمت ألمانيا وشركائها من دول الاتحاد الأوروبي بشكل مؤثر في اللقاء حيث احتل موضوع التعزيز المتوازن لأركان المؤتمر الثلاث وهى منع انتشار الأسلحة و نزع السلاح وكذلك الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية مكاناً بارزاً في المؤتمر.
  • Der in allen Staaten Nord-Afrikas und des Mittleren Ostens erfolgreich initiierte wirtschaftliche Reformprozess ist Ausdruck einer klaren Strategie der Regierungen, ein wettbewerbsfähiges Umfeld und effiziente Rahmenbedingungen unter maßgeblichem Beitrag des Privatsektors zu schaffen. Damit ändern die Regierungen ihr Rollenverständnis und beschränken sich zunehmend auf ihre ordnungspolitischen Funktionen und die Schaffung idealer wirtschaftlicher Rahmenbedingungen.
    إن الإصلاح الاقتصادي الذي بدأ بنجاح في جميع دول الشرق الأوسط وشمال إفريقيا يعبّر عن استراتيجية واضحة لدى الحكومات تريد بها خلق مناخ قادر على المنافسة وشروط فعالة للمشاركة الريادية للقطاع الخاص، وبذلك غيرت الحكومات مفهومها عن مسؤوليتها فاقتصرت على دورها في وضع السياسات وعلى خلق الأطر الاقتصادية النموذجية.
  • Deutschland brachte zwei Patrouillenboote in den Libanon und hat die Marine vor Ort maßgeblich beim Aufbau einer Küstenradarorganisation unterstützt. Vor einigen Tagen konnte das Radarsystem mit sechs Stationen und einer Zentrale in Beirut an die libanesischen Behörden übergeben werden.
    أحضرت ألمانيا اثنين من الزوارق المخصصة لمراقبة السواحل بصفة دورية إلى لبنان ودعمت بشكل حاسم بناء وحدة لمراقبة السواحل هناك بها أجهزة الرادار اللازمة، وقد تم قبل بضعة أيام تسليم نظام الرادار بست محطات ومحطة مركزية في بيروت للجهات اللبنانية.
  • Bundestrainer Joachim )„Jogi“( Löw war ebenfalls bereits 2006 als Assistent von Bundestrainer Jürgen Klinsmann maßgeblich am erfolgreichen Abschneiden der deutschen Mannschaft beteiligt. Nach der WM übernahm er den Chefposten und führte das Team frühzeitig zur EM-Endrunde.
    وكان المدرب الألماني يواخيم لوف الشهير بـ "يوجي" قد شارك – مساعداً للمدرب الألماني يورجن كلينز مان – عام 2006 إلى حد كبير في نجاح المنتخب الألماني، وبعد بطولة كأس العالم تولى لوف مهمة المدير الفني وقاد الفريق مبكراً إلى نهائيات كأس أوروبا.
  • Dies sei maßgeblich auf die erschütterte Vertrauensbasis im Bankensektor zurückzuführen.
    ويعزى ذلك في المقام الأول إلى انعدام الثقة في القطاع المصرفي.
  • Dort war Hussain maßgeblich an der Erarbeitung der wegweisenden Rede an die muslimische Welt beteiligt, die Obama im Juni 2009 in Kairo hielt. Welche Grundeinstellung er mitbringen würde, hatte Hussain schon 2008 gezeigt.
    وفي أثناء عمله في البيت الأبيض شارك رشاد حسين مشاركة فعَّاله في إعداد صيغة الخطاب الإرشادي الذي ألقاه باراك أوباما في شهر حزيران/يونيو 2009 في القاهرة وكان موجَّهًا إلى العالم الإسلامي. وفي عام 2008 عرض رشاد حسين ما يحمل من آراء؛
  • Doch die Krise hat die Zahlungsfähigkeit und -bereitschaft reduziert. Das bestehende Budget für die Mittelmeerpolitik der EU – rund 16 Milliarden Euro im Haushalt 2007 bis 2013 – dürfte daher nicht maßgeblich durch zusätzliche Gelder ergänzt werden.
    والميزانية المخصصة حاليا لسياسة الاتحاد الأوروبي الخاصة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط – تقد بنحو 16 مليار يورو من 2007 حتى 2013 – لا ينبغي تكملتها بأموال إضافية.
  • Der Islam soll als genozidale Religion erscheinen und Muslime als die maßgeblichen Judenfeinde in Geschichte und Gegenwart.
    لا بد من ظهور الإسلام كدين يبيد إبادة جماعية، أما المسلمون فهم أعداء اليهود في الماضي وفي الحاضر.
  • Obama zeigt im Gegensatz zu den maßgeblichen Entscheidungsträgern der Bush-Administration das bitter nötige, außenpolitische Feingefühl, das seine Vorgänger völlig vermissen ließen.
    وعلاوة على ذلك يظهر أوباما، على عكس صانعي القرار المختصين في إدارة جورج دبليو بوش، أنَّ لديه إحساس مرهف وتفهم لخصوصية العالم الإسلامي يظهر جليا من خلال صياغته الحذرة لأسس السياسة الخارجية الأمريكية والذي كان أسلافه في إدارة جورج بوش يفتقدونه تمامًا.
Synonyme
  • entscheidend, maßgebend
Synonyme
  • entscheidend, echt, maßgeblich, ausschlaggebend, authentisch, kompetent, maßgebend, verbürgt, bestimmend, wegweisend
Beispiele
  • Die Fehlschläge erzeugten bei dem Kranken auch das Gefühl, seinem Leiden hilflos ausgeliefert zu sein, und trügen so maßgeblich zur Chronifizierung bei., Eine vernünftige Aufgabenteilung und die Kooperation zwischen der erweiterten EU und der erweiterten Nato werden die europäische Sicherheitsordnung der Zukunft maßgeblich prägen., Doch am Stoiberschen Anspruch, den Kurs der Union maßgeblich zu bestimmen, hat das nichts geändert., Zu dieser Entwicklung haben die Leserinnen und Leser dieser Zeitung maßgeblich beigetragen., Es werden nur wenige kunsthistorisch bedeutsame Gegenstände gezeigt - stattdessen findet der Besucher viele Zeugnisse jener häuslichen Frömmigkeit, die das Leben der Menschen in der Zentralschweiz zwischen 1850 und 1920 maßgeblich bestimmte., Als außenpolitischer Berater soll er maßgeblich die Einschätzungen des Kanzlers geprägt haben., Ritter lag damit nicht ganz falsch, wurde die Disziplin doch maßgeblich von den aus Amerika zurückgekehrten Emigranten wieder aufgebaut, zudem unter der Regie vor allem der amerikanischen Militärbehörden., Welchen Ton der Präsident in den nächsten Tagen und Wochen bei Trauerfeiern, bei Fernsehansprachen und Staatsakten angeschlägt, entscheidet maßgeblich, ob das Land in seiner Trauer wüten oder in seiner Wut trauern wird., Kostenprobleme würden maßgeblich dadurch verursacht, "dass sich wohlhabende Schichten aus der Finanzierung dieser Systeme zurückziehen - und keinesfalls durch irgendwelche 'Kostenexplosionen'"., "Ich will das Wort ,Machtposition' nicht verwenden, aber ich möchte maßgeblich an der Abwicklung von Großschäden mitwirken."
leftNeighbours
  • hängt maßgeblich, trug maßgeblich, hänge maßgeblich, trugen maßgeblich, Toren maßgeblich, Treffern maßgeblich, Java-Version maßgeblich, beeinflußte maßgeblich, fußt maßgeblich, Keidanren maßgeblich
rightNeighbours
  • maßgeblich beteiligt, maßgeblich an der, maßgeblich beeinflußt, maßgeblich mitgestaltet, maßgeblich dazu, maßgeblich mitbestimmt, maßgeblich beeinflusst, maßgeblich beigetragen, maßgeblich geprägt, maßgeblich beeinflussen
wordforms
  • maßgeblich, maßgeblichen, maßgebliche, maßgeblicher, maßgebliches, maßgeblichem, maßgeblichsten, maßgeblichere, maßgeblichste