das Manöver [pl. Manöver]
حِيلَة [ج. حيل]
Textbeispiele
  • Auch in der Türkei selbst wurde die türkische Regierungspolitik für kühne diplomatische Manöver dieser Art stark kritisiert.
    وكذلك تم في تركيا نفسها توجيه انتقادات شديدة لهذه السياسة التي تنتهجها الحكومة التركية واعتبرت مناورة دبلوماسية جريئة.
  • Durch eine Reihe geschickter Manöver schaffte es Zardari jedoch, eine Koalitionsregierung zu schmieden, die sich auf eine breite, heterogene Basis im ganzen Land stützen kann.
    غير أنَّ آصف علي زرداري استطاع من خلال قيامه بعدد من المناورات السياسية تشكيل حكومة ائتلافية يمكن أن تعتمد على قاعدة واسعة وغير متجانسة في جميع أرجاء باكستان.
  • Jedoch lässt das Eintreten Rafsandschanis für das Atomprogramm Irans sowie die Unterstützung radikaler palästinensischer Vereinigungen diese Botschaft recht fraglich und als wahltaktisches Manöver erscheinen.
    بيد أنَّ تأييد رفسنجاني للبرنامج النووي الإيراني وكذلك دعمه لبعض المنظَّمات الفلسطينية المتطرِّفة يثيران الجدل إلى حدّ ما حول هذه الرسالة ويجعلانها تبدو كمناورة سياسية انتخابية.
  • Auch finden vertrauensbildende Maßnahmen statt, wie etwa die regelmäßigen Treffen der Senior Officials, das Forschungsnetzwerk EuroMesCo oder Informationsaustausch über Manöver.
    كما أنه تم اتخاذ إجراءات متعلقة بخلق الثقة ومن ذلك على سبيل المثال اللقاءات الدورية بين كبار المسؤولين وشبكة الأبحاث يورو- ميس –كو أو تبادل المعلومات حول المناورات العسكرية.
  • Der Ausschluss von Kandidaten und die Förderung der eigenen Kinder durch Präsident Askar Akajew war selbst für die politisch nicht sonderlich interessierte Bevölkerung ein allzu simples Manöver.
    لم يكن استثناء بعض المرشحين ودعم الرئيس عسكر مكاييف لأبنائه مجرد مناورة مبالغ فيها بالنسبة للشعب الذي لا يعنى كثيرًا بالسياسة.
  • Ein solches Manöver – Gaza unter der Obhut und damit der Kontrolle der Türkei – könnte einer Perspektive Tür und Tor öffnen, zu der die unmittelbar am Konflikt beteiligten Parteien – Israelis und Palästinenser – ohnehin verurteilt sind: die Glut des Konflikts durch neutralisierende Einflussnahme von außen erkalten zu lassen.
    عندما تصبح غزة تحت وصاية تركيا ورقابتها فمن الممكن أن يبدأ تطور يضطر أطراف الصراع، أي الإسرائيليين والفلسطينيين، إلى المشاركة فيه بطريقة مباشرة على كل الأحوال. هذا التطور ليس سوى ترك الجمر لينطفئ عن طريق التأثير الحيادي.
  • Aber die Nazi- Gräuel rechtfertigen, indem man auf diestalinistischen Verbrechen verweist, ist ein intellektuell undmoralisch inakzeptables Manöver.
    لكن اختلاق الأعذار للفظائع التي ارتكبتها النازية من خلالالإشارة إلى الجرائم التي ارتكبها نظامستالين لا يتجاوز كونه مناورةخداعية غير مقبولة على المستويين الفكري والأخلاقي.
  • Die politischen Manöver haben bereits eingesetzt. Derunbeliebte amtierende Premierminister Gordon Brown - die aktuelle Entsprechung Heaths - wirbt bereits um die Unterstützung der Liberaldemokraten und verspricht ihnen dafür im Gegenzug eine Verfassungsreform, von der die Partei in starkem Ausmaß profitierenwürde.
    فقد بدأت المناورات السياسية بالفعل، حيث لجأ رئيس الوزراءالحالي جوردون براون الذي يفتقر إلى الشعبية ـ كما كانت حال هيث ـ إلىمغازلة الديمقراطيين الليبراليين ومحاولة الفوز بتأييدهم له من خلالوعدهم بإصلاح دستوري من شأنه أن يعطي الحزب مزايا كبرى.
  • Am 12. Oktober tat sich die russische Marine mit denstrategischen Streitkräften zusammen, um ein gut abgestimmtes Manöver durchzuführen, im Rahmen dessen auch drei Langstreckenraketen von verschiedenen Plattformen zu Land und unter Wasser abgeschossen wurden.
    وفي الثاني عشر من أكتوبر/تشرين الأول، انضمت البحرية الروسيةإلى القوات الصاروخية الإستراتيجية في إجراء مناورات متكاملة اشتملتعلى تجارب شبه متزامنة لإطلاق ثلاثة صواريخ باليستية بعيدة المدى منمنصات إطلاق منفصلة أرضية ومن غواصة.
  • Der Chefökonom der Europäischen Zentralbank, Otmar Issing,wird sein Amt laut Plan zwar erst im Mai 2006 niederlegen, dochhinter den Kulissen sind die politischen Manöver und Schachzüge umseine Nachfolge bereits in vollem Gang.
    قد لا يتقاعد أوتمار آيسنج كبير خبراء الاقتصاد بالبنكالمركزي الأوروبي قبل شهر مايو من عام 2006. لكن المناورات والحواراتالسياسية بشأن من سيخلفه في المنصب قد بدأت بالفعل من وراءالكواليس.
Synonyme
  • Gefechtsübung
    خداع ، خديعة ، احتيال ، مكيدة ، خُدعة
Synonyme
  • Trick, Übung, Manöver, List, Manipulation, Täuschung, Schachzug, Dreh, Intrige, Kunstgriff
Beispiele
  • Schnell ward und glücklich das kühne Manöver ausgeführt; es war ein schöner Moment., Wir führten schnell und glücklich das kühne Manöver aus., Salander erleichterte der guten Dame das Manöver, indem er es nach der soeben vernommenen Vorschrift ausführte und ihr aufrechtstehend die Hand bot., Dieses in Erwägung der Terrainbeschaffenheit sehr schwierige Manöver führte Generalmajor Lüdecke auch aus, ohne jedoch den vorgedachten Zweck zu erreichen., Der ungedeckte Vormarsch kostete Opfer, und das ganze Manöver, glänzend, wie es war, fand nichtsdestoweniger lebhaften Tadel., September 20. Heute sind die Regimenter zum Manöver angekommen., Aber ich weiß vom Manöver her, was alles vorkommt., Immer Rekruten und Vorstellung und Manöver., Der freigebige Micio wird durch das Manöver des geizigen Demea dahin gebracht, daß er selbst das Übermaß in seinem Bezeigen erkennst, und fragt:, Die Herrschaften seien alle sehr in Aufregung: Der Kaiser käme wahrscheinlich auf drei Wochen, und am Schluß seien große Manöver, und die Bonner Husaren kämen auch.
leftNeighbours
  • taktisches Manöver, durchsichtiges Manöver, wahltaktisches Manöver, politisches Manöver, gemeinsame Manöver, taktische Manöver, riskantes Manöver, riskante Manöver, waghalsige Manöver, waghalsigen Manöver
rightNeighbours
  • Manöver abhalten, Manöver abgehalten, Manöver Strong, Manöver abhielten, Manöver vor der Küste, Manöver Determined, Manöver Truppentransit, Manöver Schneeflocke, Manöver Baltops, Manöver abgehalten werden
wordforms
  • Manöver, Manövern, Manövers