Textbeispiele
  • Der Ablauf der Amtszeit des Präsidenten ist in der Verfassung festgelegt.
    تحديد انتهاء مدة الرئاسة المنصوص عليه في الدستور.
  • Nach Ablauf seiner Amtszeit trat der Präsident zurück.
    استقال الرئيس بعد انتهاء مدة ولايته.
  • Die Wiederwahl ist nach dem Ablauf der Amtszeit möglich.
    الإعادة انتخاب ممكنة بعد انتهاء مدة الرئاسة.
  • Der Amtszeit des Bürgermeisters ist nach vier Jahren abgelaufen.
    انتهت مدة رئاسة العمدة بعد أربع سنوات.
  • Mit dem Ablauf seiner Amtszeit endet auch sein politischer Einfluss.
    مع انتهاء مدة رئاسته، ينتهي أيضا نفوذه السياسي.
  • verweist auf Ziffer 61 ihrer Resolution 51/241, in der es heißt, dass der Generalsekretär zur Gewährleistung eines reibungslosen und effizienten Übergangs so frühzeitig wie möglich, vorzugsweise spätestens einen Monat vor Ablauf der Amtszeit des Vorgängers, ernannt werden soll;
    تشير إلى الفقرة 61 من قرارها 51/241، التي يُنص فيها على أنه، كيما تكون عملية التسليم والتسلم سلسة وفعالة، ينبغي أن يعين الأمين العام في أبكر وقت ممكن، ومن الأفضل أن يتم التعيين قبل شهر على الأقل من موعد انقضاء فترة شاغل المنصب؛
  • Der Sicherheitsrat nimmt außerdem Kenntnis von der vom Präsidenten des IStGHJ geäußerten Besorgnis über die möglichen Auswirkungen des Ablaufs der Amtszeit ständiger Richter auf die Bearbeitung der Fälle und nimmt Kenntnis von dem Schreiben des Amtierenden Rechtsberaters vom 15. Juli 2004, in dem die Mitgliedstaaten eingeladen werden, bis zum 13. September 2004 Kandidaten für das Amt eines ständigen Richters beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien zu benennen.
    ”ويشير مجلس الأمن أيضا إلى الشواغل التي أعرب عنها رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بشأن التأثير المحتمل لانتهاء مدة خدمة القضاة الدائمين على نظر القضايا ويحيط علما بالرسالة المؤرخة 15 تموز/يوليه 2004 الموجهة من المستشار القانوني بالنيابة التي دعا فيها الدول إلى تسمية مرشحيها للعمل كقضاة دائمين في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة قبل حلول 13 أيلول/سبتمبر 2004.
  • beschließt, dass so bald wie möglich zwei zusätzliche Richter für das Internationale Gericht für Ruanda gewählt werden, und beschließt außerdem, unbeschadet des Artikels 12 Absatz 4 des Statuts dieses Gerichts, dass diese Richter nach ihrer Wahl ihr Amt bis zum Ablauf der Amtszeit der bereits tätigen Richter ausüben werden und dass der Sicherheitsrat für diese Wahl unbeschadet des Artikels 12 Absatz 2 Buchstabe c des Statuts aus den eingegangenen Benennungen eine Liste von mindestens vier und höchstens sechs Kandidaten aufstellen wird;
    يقرر كذلك أن يُعيَّــن قاضيان إضافيان في أسرع وقت ممكن قاضيين في المحكمة الدولية لرواندا ويقرر أيضا ودون المساس بأحكام الفقرة 4 من المادة 12 من النظام الأساسي لتلك المحكمة أن يعمل القاضيان فور انتخابهما حتى موعد انتهاء فترة خدمة القضاة الحاليين وأن يقوم مجلس الأمن من أجل ذلك الانتخاب بالرغم من حكم الفقرة 2 (ج) من المادة 12 من النظام الأساسي بوضع قائمة بالمرشحين من الترشيحات الواردة بحيث لا تقل عن أربعة مرشحين ولا تزيد عن ستة مرشحين؛
  • Nach Ablauf der Amtszeit des ersten Untergeneralsekretärs billigte die Generalversammlung die Ernennung von Dileep Nair zum zweiten Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste. Er nahm seine Amtsgeschäfte am 24. April 2000 auf.
    وبعد انقضاء مدة ولاية وكيل الأمين العام الأول، وافقت الجمعية العامة على تعيين ديليب نيـر بوصفه وكيل الأمين العام الثاني لشؤون خدمات الرقابة الداخلية، وقد تولى منصبه يوم 24 نيسان/أبريل 2000.
  • Die Generalversammlung ernennt die Mitglieder des Beratenden Ausschusses während der dem Ablauf der Amtszeit der Mitglieder unmittelbar vorangehenden ordentlichen Tagung oder, bei Freiwerden eines Sitzes, während der folgenden Tagung.
    وتعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة الاستشارية أثناء الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء؛ أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.
  • Die Generalversammlung ernennt die Mitglieder des Beitragsausschusses während der dem Ablauf der Amtszeit der Mitglieder unmittelbar vorangehenden ordentlichen Tagung oder, bei Freiwerden eines Sitzes, während der folgenden Tagung.
    وتعين الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء: أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها.