die Auswirkung [pl. Auswirkungen]
تَأْثِيرٌ [ج. تأثيرات]
Textbeispiele
  • Die Auswirkungen des Klimawandels sind weltweit erkennbar.
    يمكن رؤية تأثير التغير المناخي في جميع أنحاء العالم.
  • Wirtschaftliche Krisen haben direkte Auswirkungen auf die Lebensqualität der Menschen.
    الأزمات الاقتصادية لها تأثير مباشر على نوعية حياة الناس.
  • Die Auswirkungen deines Handelns können weitreichende Folgen haben.
    قد يكون لتأثير أفعالك آثار بعيدة المدى.
  • Rauchen hat negative Auswirkungen auf die Gesundheit.
    التدخين له تأثيرات سلبية على الصحة.
  • Die Auswirkung der Technologie auf unser Leben ist enorm.
    تأثير التكنولوجيا على حياتنا ضخم.
  • Momentan geht es offensichtlich nur darum, ein Mittel zu finden, um die Immobilienkrise und ihre Auswirkungen auf die Finanzmärkte zu überwinden, ohne die Weltwirtschaft dabei zu beeinträchtigen, v. a. weil die amerikanische Wirtschaft auf dem Weg, ihr Wachstum zu verringern, weil sie sowohl von der starken Rezession des Immobiliensektors, als auch vom Bestand der leerstehenden Häuser belastet ist, was zum Sinken ihrer Preise denn je geführt hat.
    ويبدو الهم الحالي محصوراً بإيجاد وسيلةٍ لتطهير أزمة قطاع العقار، وارتداداتها على أسواق المال، من دون التأثير في الاقتصاد العالمي، خصوصاً أن الاقتصاد الأمريكي هو في الطريق لانكماش النمو مثقلاً بالهبوط الكبير لقطاع العقار وتكوين مخزون واسع من المساكن الشاغرة، فانخفضت أسعارها بوتيرة غير مسبوقة.
  • Die Auswirkungen der UBS-Bank-Krise lässt die schweizerische Börse stürzen.
    تداعيات أزمة بنك ‘يو بي أس’ تهوي بالبورصة السويسرية
  • Nach dem Aktiensturz auf den tiefsten Stand seit 6 Jahren wurde ein Rückgang um 2,8% verzeichnet aufgrund der Auswirkungen der UBS-Bank-Krise mit den amerikanischen Justizbehörden und die Übergabe von ungefähr 300 Konto-Daten amerikanischer Anleger, die nach US-amerikanischen Aussagen den Steuern den Justizbehörden gegenüber hinterzogen haben.
    هبط مؤشر التداول في بورصة زيورخ إلى أدنى مستوياته منذ ست سنوات مسجلا تراجعا قيمته 2.8% بسبب تداعيات أزمة بنك ’يو بي أس’ مع السلطات القضائية الأميركية وتسليمه بيانات حسابات نحو 300 من المودعين الأميركيين، تقول واشنطن إنهم تهربوا من دفع ضرائب لسلطات بلادهم.
  • Verhindert werden soll nicht die wachsende Ungleichheit zwischen den Einkommen der Chefetage und jenen der unteren Stockwerke, sondern die schädlichen Auswirkungen «überhöhter» Managergehälter auf Unternehmensgewinn und Dividende.
    إن ما ينبغي التصدي له ليس هو اللاتكافؤ المتزايد بين دخل رؤساء الشركات، وغيرهم من العاملين، وإنما هو التأثير السّلبي للأجور العالية لمدراء الأعمال على عائدات الشركات، والأرباح.
  • Neben humanitären Hilfsleistungen fördert das Auswärtige Amt auch Projekte der Katastrophenvorsorge, um die Auswirkungen solcher Ereignisse zu mildern.
    وفضلاً عن تقديم المساعدات الإنسانية تدعم وزارة الخارجية الألمانية أيضاً مشاريع في مجال مواجهة الكوارث لتقليل التأثيرات الناجمة عن تلك الأحداث.
  • Aber auch der Klimaschutz und die Wasserversorgung sind für Afrika wichtige Themen: Wie kein anderer Kontinent ist Afrika von den Auswirkungen des Klimawandels betroffen.
    يُعتبر كل من حماية المناخ وإمداد المياه من الموضوعات المهمة بالنسبة لأفريقيا، فأفريقيا أكثر القارات تضرراً من آثار التغير المناخي.
  • Auch 2009 ist mit einem Fortdauern vieler bestehender Krisen zu rechnen. Hinzu werden erneut Naturkatastrophen treten, nicht wenige davon verstärkt durch die Auswirkungen des Klimawandels.
    من المتوقع أيضاً في عام 2009 أن تستمر كثير من الأزمات القائمة، فضلاً عن الكوارث الطبيعية التي ستضرب مجدداً، حيث تزيد تأثيرات التغير المناخي من حدة كثير منها.
  • Das Auswärtige Amt unterstützt humanitäre Sofort- und Katastrophenhilfe, insbesondere auch die Hilfe für Flüchtlinge und Binnenvertriebene. Angesichts der Erkenntnis, dass katastrophale Auswirkungen von extremen Naturereignissen im Regelfall auf unzureichende Vorbereitung zurückzuführen sind, fördert das Auswärtige Amt auch Maßnahmen im Bereich der Katastrophenvorsorge.
    تقدم وزارة الخارجية الألمانية المساعدات النفسانية في الحالات العاجلة وفى الكوارث، وتولى الوزارة اهتماماً خاصاً لمساعدة اللاجئين والمشردين. وانطلقاً من أن عدم وجود استعداد كاف هو في المعتاد السبب وراء المآسي التي تترتب على الكوارث الطبيعية القاسية، فإن وزارة الخارجية الألمانية تدعم أيضاً التدابير في مجال الوقاية من الكوارث.
  • kein Mehr an Sicherheit oder ein Ende ideologischer Auseinandersetzungen, sondern mehr Unübersichtlichkeit. Dies spiegelt sich in den internationalen Beziehungen, in den Auswirkungen der globalisierten Wirtschaft für Arbeitnehmer und Unternehmen, in einer sich insgesamt immer stärker vernetzenden Welt.
    فلا زيادة في الأمان أو نهاية للمعارك الأيديولوجية، بل زيادة في الخطر واضطراب الرؤية. وهذا ينعكس بدوره على العلاقات الدولية وعلى تأثيرات الاقتصاد العالمي على العاملين وعلى المؤسسات في عالم يزداد فيه التشابك بقوة.
  • Die Weltwirtschaftskrise hat dramatische Auswirkungen auf Entwicklungsländer. Darauf wies Bundesentwicklungsministerin Heidemarie Wieczorek-Zeul bei einer Konferenz der UN-Kommission zur Reform der internationalen Geld- und Finanzmärkte in Berlin hin.
    خلفت الأزمة الاقتصادية العالمية تأثيرات دراماتيكية على الدول النامية. هذا ما أشارت إليه وزيرة التعاون الاقتصادي والتنمية الاقتصادية هايده ماري فيتسوريك تسويل في مؤتمر لجنة الأمم المتحدة لإصلاح الأسواق المالية الدولية المنعقد في برلين.
Synonyme
  • Erfolg, Ergebnis, Folge, Gewinn, Wirkung, Bilanz, Summe, Produkt, Konsequenz, Fazit
Beispiele
  • Nach Einschätzung der Bundes-CDU wird dieser Umstand jedoch keine Auswirkung auf die Rechtmäßigkeit des Rechenschaftsberichts haben., Angesichts einer Finanzkrise von verheerender Auswirkung konnte ich an keinen Ausnahmezustand denken., Seltsam auch die Auswirkung, die das Honorar auf den Schauspieler-Kollegen Götz George hat: "Alles eon zu Hause?", Dies sei vor allem eine Auswirkung von verstärkten Gewinnmitnahmen, sagt Oliver Kaemmer, Analyst bei der Bank Julius Baer., Eine Auswirkung von Bt-Mais auf die Anzahl der Falter war demnach zumindest im Süden der USA nicht nachzuweisen., Sie wollten einen berechenbaren Wandel; die Haltung der Sowjetunion war unklar, die Auswirkung des deutschen Umbruchs auf die Machtverhältnisse im Kreml unabsehbar., In einer ersten Reaktion ließ der Premierminister durch einen Sprecher der Downing Street wissen, nach seiner Auffassung habe das dänische Nein keine Auswirkung auf die Debatte um den möglichen britischen Euro-Beitritt., Die Europäische Zentralbank teilte mit, dieser Schritt geschehe auf Grund der gemeinsamen Bedenken hinsichtlich der potenziellen Auswirkung der negativen Kursentwicklung des Euro auf die Weltwirtschaft., Hier werden die Teilnehmer die Auswirkung der Operationstechnik im Hinblick auf die Langzeitergebnisse diskutieren., Fragt man höflich, was Globalisierung denn besage, wird hingewiesen auf das stürmisch erfolgende Zusammenwachsen der Weltmärkte, mit revolutionierender Auswirkung auf Beschäftigungspolitik, Wettbewerb, Zivilisation und Kultur.
leftNeighbours
  • keine Auswirkung, positive Auswirkung, direkte Auswirkung, unmittelbare Auswirkung, Welche Auswirkung, nicht ohne Auswirkung, keinerlei Auswirkung, schädliche Auswirkung, deren Auswirkung, praktische Auswirkung
rightNeighbours
  • Auswirkung auf, Auswirkung gehabt, Auswirkung globaler, Auswirkung auf sein
wordforms
  • Auswirkungen, Auswirkung, Auswirkungn