Textbeispiele
  • Ich muss eine wirtschaftliche Analyse für dieses Projekt durchführen.
    يجب علي أجراء تحليل اقتصادي لهذا المشروع.
  • Die wirtschaftliche Analyse zeigt, dass das Geschäft profitabel ist.
    تبين التحليل الاقتصادي أن العمل مربح.
  • Er ist Experte in der Durchführung wirtschaftlicher Analysen.
    هو خبير في إجراء التحليلات الاقتصادية.
  • Die wirtschaftliche Analyse ist ein immens wichtiger Teil der Betriebswirtschaft.
    التحليل الاقتصادي هو جزء هائل من الإدارة.
  • Ohne eine solide wirtschaftliche Analyse kann man kein erfolgreiches Unternehmen führen.
    بدون تحليل اقتصادي صلب، لا يمكنك إدارة شركة ناجحة.
  • legt den Staaten nahe, direkt oder über die zuständigen internationalen Organe zusammenzuarbeiten, um bei Schiffsunfällen auf Korallenriffen Informationen auszutauschen und die Ausarbeitung von Verfahren zur wirtschaftlichen Analyse des Wertes der Wiederherstellung sowie des Wertes des Verzichts auf die Nutzung von Korallenriffsystemen zu fördern;
    تشجع الدول على أن تتعاون، إما مباشرة فيما بينها أو عن طريق الهيئات الدولية المختصة، في تبادل المعلومات في حالة وقوع حوادث للسفن على الشعب المرجانية، وفي تشجيع وضع تقنيات للتقييم الاقتصادي لقيمة إصلاح نظم الشعب المرجانية وعدم استخدامها؛
  • legt den Staaten nahe, direkt oder über die zuständigen internationalen Organe zusammenzuarbeiten, um bei Schiffsunfällen auf Korallenriffen Informationen auszutauschen und die Ausarbeitung von Verfahren zur wirtschaftlichen Analyse des Wertes der Wiederherstellung von Korallenriffsystemen sowie des Wertes des Verzichts auf ihre Nutzung zu fördern;
    تشجع الدول على أن تتعاون، إما مباشرة فيما بينها أو عن طريق الهيئات الدولية المختصة، في تبادل المعلومات في حال وقوع حوادث للسفن على الشعاب المرجانية، وفي التشجيع على وضع تقنيات للتقييم الاقتصادي لقيمة إصلاح نظم الشعاب المرجانية وعدم استخدامها؛
  • legt den Staaten nahe, direkt oder über die zuständigen internationalen Organe zusammenzuarbeiten, um im Falle von Unfällen ausländischer Schiffe auf Korallenriffen Informationen auszutauschen und die Ausarbeitung von Verfahren zur wirtschaftlichen Analyse des Wertes der Wiederherstellung sowie des Wertes des Nutzungsverzichts von Korallenriffsystemen zu fördern;
    تشجع الدول على أن تتعاون، إما مباشرة فيما بينها أو عن طريق الهيئات الدولية المختصة، في تبادل المعلومات في حالة وقوع حوادث لسفن أجنبية على الشعب المرجانية، وفي تشجيع وضع تقنيات للتقييم الاقتصادي لقيمة إصلاح نظم الشعب المرجانية وعدم استعمالها؛
  • legt den Staaten nahe, direkt oder über die zuständigen internationalen Organe zusammenzuarbeiten, um bei Schiffsunfällen auf Korallenriffen Informationen auszutauschen und die Ausarbeitung von Verfahren zur wirtschaftlichen Analyse des Wertes der Wiederherstellung von Korallenriffsystemen sowie des Wertes des Verzichts auf ihre Nutzung zu fördern;
    تشجع الدول على أن تتعاون، إما مباشرة فيما بينها أو عن طريق الهيئات الدولية المختصة، في تبادل المعلومات في حال وقوع حوادث للسفن على الشعاب المرجانية، وفي التشجيع على وضع تقنيات للتقييم الاقتصادي لقيمة إصلاح نظم الشعاب المرجانية وعدم استخدامها؛
  • legt den Staaten nahe, direkt oder über die zuständigen internationalen Organe zusammenzuarbeiten, um im Falle von Unfällen ausländischer Schiffe auf Korallenriffen Informationen auszutauschen und die Ausarbeitung von Verfahren zur wirtschaftlichen Analyse des Wertes der Wiederherstellung sowie des Wertes des Verzichts auf die Nutzung von Korallenriffen zu fördern;
    تشجع الدول على أن تتعاون، إما مباشرة فيما بينها أو عن طريق الهيئات الدولية المختصة، في تبادل المعلومات في حالة وقوع حوادث لسفن أجنبية على الشعب المرجانية، وفي تشجيع وضع تقنيات للتقييم الاقتصادي لقيمة إصلاح نظم الشعب المرجانية وعدم استعمالها؛
  • Wir vom IWF werden unseren Beitrag leisten, indem wirunsere Analyse der wirtschaftlichen Auswirkungen der Ungleichheitzwischen den Geschlechtern ausweiten und mit unseren Mitgliedsländern zusammenarbeiten, um Frauen zu ermöglichen, ihrenvollen Beitrag zu weltweitem Wachstum und Wohlstand zuleisten.
    وسوف نقوم من جانبنا في صندوق النقد الدولي بدورنا من خلالتعزيز تحليلنا للآثار الاقتصادية المترتبة على التفاوت وعدم المساواةبين الجنسين والعمل مع البلدان الأعضاء في الصندوق على تمكين النساءمن المساهمة بشكل كامل في النمو الاقتصادي العالميوالازدهار.
  • Doch die meisten wirtschaftlichen Analysen betrachten die Perspektive der Entscheidungsträger in relativ eng begrenzter Weise.
    ولكن في أغلب التحليلات الاقتصادية سنجد أن وجهة نظر صناعالقرار ضيقة للغاية.
  • Umfassende wirtschaftliche Analysen haben nachgewiesen,dass dies über den kurzfristigen Nutzen des Einzelnen hinaus auchfür die Gesellschaft insgesamt über Jahre hinweg deutlichefinanzielle Vorteile mit sich bringt.
    إذا ما ذهبنا إلى ما هو أبعد من المنافع قصيرة الأجل التيتعود على الأفراد من هذا، فسنجد أن التحليل الاقتصادي الشامل قد أثبتأيضاً إمكانية انتفاع المجتمع بشكل ملموس ولسنوات طويلة.
  • Bei der Einschätzung, in welche Richtung sich Russlandentwickelt, nützen politische und wirtschaftliche Analysen jedochnur wenig.
    ولكن حين نتصدى لتقييم الاتجاه الذي تسلكه روسيا، فلن يفيدناالتحليل السياسي ولا التحليل الاقتصادي كثيراً.
  • Unterdessen gibt es eine wachsende Anzahl von Unternehmen,die eine neue wirtschaftliche Dienstleistung anbieten: Analyse der DNA für genealogische und medizinische Zwecke direkt für die Konsumenten. Ihre Aktivitäten und Kundenkreise wachsen zwar stetig,aber viele ihrer Ergebnisse sind zur Bestimmung körperlicher oderverhaltensmäßiger Eigenschaften oder der Anfälligkeit fürverbreitete Krankheiten wie Bluthochdruck, Herz- Kreislauf- Erkrankungen, Diabetes oder Depressionen nur bedingtgeeignet.
    ان اعداد متزايدة من الشركات تعرض خدمة تجارية جديدة : تحليلللحمض النووي مباشرة للزبون لاغراض تتعلق بالنسب او لاغراض طبيةوبينما تزداد نشاطاتها وزبائنها بشكل ثابت فإن العديد من النتائجحاليا هي ذات قيمة محدودة فيما يتعلق بتحديد الخصائص الجسمانيةوالسلوكية او مخاطر الامراض الشائعة مثل ارتفاع ضغط الدم وامراض القلبوالاوعية الدموية والسكري والاكتئاب .