Textbeispiele
  • Leider habe ich meine Schlüssel im Auto vergessen.
    لسوء الحظ ، نسيت مفاتيحي في السيارة.
  • Leider ist das Restaurant bereits geschlossen.
    للأسف، المطعم مغلق بالفعل.
  • Leider habe ich den Zug verpasst.
    لسوء الحظ، فاتني القطار.
  • Leider konnte ich das Konzert nicht besuchen.
    للأسف لم أتمكن من حضور الحفل الموسيقي.
  • Leider habe ich Kopfschmerzen.
    للأسف، أعاني من صداع في الرأس.
  • Die Lehrerin selbst ließ durch ihren sudanesischen Anwalt ein Wort der Entschuldigung vortragen: Sie würde niemals irgendjemanden bewusst verletzen, und es tue ihr sehr leid, wenn sie irgendwo Ungemach verursacht habe.
    وقد اعتذرت المدرسة نفسها على لسان هيئة دفاعها السودانية قائلةً بأنها لا يمكن لها أن تجرح أي شخصٍ عن قصد، ويؤسفها كثيراً إن كانت قد تسببت في حدوث أي أذىً في أي مكان.
  • Mittlerweile leiden deutsche Unternehmen unter der Rezession, nachdem sie in den letzten Jahren mitgeteilt haben, dass die Aufträge aus ihren Außenmärkten einen Aufschwung kannten.
    وتعاني الشركات الألمانية من جراء الركود العالمي بعد أن أفادت من ازدهار الطلب من أسواقها الخارجية في السنوات الأخيرة.
  • Zwar leiden auch die nicht-sunnitischen Iraker unter Arbeitslosigkeit, schlechter Versorgung und den Folgen der Besatzung. Doch viel mehr noch leiden sie unter der Gewalt.
    صحيح أن العراقيين من غير السنّة يئنون تحت البطالة والتموين السيء وما نتج عن الاحتلال، لكنهم يئنون أكثر بكثير تحت العنف الجاري.
  • Die UN wurden gegründet, um Beschlüsse gemeinschaftlich umzusetzen, aber leider gehen einige Großmächte ihren sehr eigenen Weg.
    .تأسست الأمم المتحدة لكي تتخذ قرارات جماعية، إلا أن بعض القوى العظمى وللأسف، تأخذ قرارات منفردة
  • Turin setzt leider auch da neue Maßstäbe; auf einen Athleten kommen sechs Polizisten.
    ومع الآسف تضع تورينو مقاييس جديدة منها تخصيص ستة من رجال الأمن لكل لاعب في البطولة.
  • Aber was ist die Alternative zu diesen Mühen? Krieg, Zerstörung, unendliches Leid im Nahen Osten und weit über die Region hinaus.
    ما هو البديل المتاح في وقت لا تقف فيه تهديدات الحرب والدمار والمعاناة عند المنطقة بل تتعدى حدودها؟
  • Es tut mir leid.
    أنا آسف
  • Dabei wird nur selten über das Leid der dort seit rund sechs Jahrzehnten lebenden Dreißigtausend Palästinenser berichtet, die fast täglich dem Schrecken und dem Völkermord ausgesetzt sind.
    لكنها نادرا ما تتحدث عن معاناة ثلاثين ألف فلسطيني يعيشون هناك منذ حوالي ستة عقود، ويتعرضون للترويع والإبادة بصفة شبه يومية.
  • Es ist wohl wahr, dass auch andere den gleichen Leiden ausgesetzt sind, aber mit dem Unterschied, dass man deren Weherufe hört.
    صحيح أن غيرهم يتعرضون للمعاناة ذاتها، ولكن ما يجري لهم بات معلوما للناس كافة، وهناك من يسمع آهاتهم وحشرجاتهم.
  • Trotz allem, was diese Menschen erleben mussten, war es um sie besser bestellt als um andere. Die meisten Palästinenser im Irak leiden nicht nur unter Demütigungen und Angst, sie werden auch misshandelt, gequält und ermordet.
    هؤلاء أفضل كثيرا من غيرهم، برغم البؤس والذل اللذين تعرضوا لهما، لان الأغلبية لا تعاني المهانة والترويع فحسب، بل باتت تلاحَقُ بالتعذيب والقتل.
Synonyme
  • unglücklicherweise, bedauerlicherweise
Beispiele
  • Uneinheitlich vor allem die Tongebung des Primarius, mal mit starrem Piano, dann wieder in heftigem Vibrato aufflackernd und leider nicht als bewusste Differenzierung der dynamischen oder klangfarblichen Palette erkennbar., Nur leider fallen in der Westkurve Hagelkörner vom Himmel., "Sein eigenes Volk wird ihn am Gebrauch der nuklearen und chemischen und bakteriologischen Massenvernichtungswaffen - leider!, Die Chancen stehen diesmal leider allzu gut., Ja, das wissen wir auch, aber die haben leider alle schon abgesagt.", Koch muss nun leider im Fach Knallcharge abgelegt werden., Wir haben gute Chancen hier bekommen, leider haben wir sie nicht genutzt.", In der Bundesliga bin ich leider gesperrt und kann das nicht beweisen., Die Scones, die, worauf diverse Hinweise schließen ließen, ein Hit des Hauses sind, waren leider am zurückliegenden Wochenende ausgegangen, und vor dem kommenden Wochenende würde es keine neuen geben, sagte die nette Kellnerin., Dieses Bedürfnis, mehr zu erreichen, mehr zu verwirklichen, mehr durchzusetzen, das trifft leider allzu oft auf willige Helfer und gerät dann auf die falsche Bahn.
leftNeighbours
  • Doch leider, leider leider, Nur leider, Leider leider, haben wir leider, ja leider, stimmt leider, jefeit leider, Kinotermin leider, Nobelsuiten leider
rightNeighbours
  • leider nicht, leider leider, leider immer noch, leider noch nicht, leider draußen, leider allzu, leider zu spät, leider ohne Erfolg, leider nicht ganz, leider auch nicht
wordforms
  • leider, leiden, leid, leide, leides