kümmerlich [kümmerlicher ; am kümmerlichsten ]
Textbeispiele
  • Er lebte in kümmerlichen Verhältnissen.
    عاش في ظروف مزرية (مِسْكِين).
  • Das war ein kümmerlicher Versuch, die Situation zu ändern.
    كانت محاولة بائسة لتغيير الوضع (مِسْكِين).
  • Sie führte ein kümmerliches Leben in Armut.
    عاشت حياة فقيرة وبائسة (مِسْكِين).
  • Das kümmerliche Licht der Lampe beleuchtete den Raum.
    أضاء الضوء البائس (مِسْكِين) للمصباح الغرفة.
  • Selbst ihre kümmerlichen Besitztümer wurden gestohlen.
    حتى ممتلكاتها البائسة (مِسْكِين) تم سرقتها.
  • Der gute Boden bringt mit Gottes Fügung gute Ernte hervor und der schlechte Boten nur eine kümmerliche. So stellen Wir die Zeichen auf vielfältige Weise für dankbare Menschen dar.
    والبلد الطيب يخرج نباته بإذن ربه والذي خبث لا يخرج إلا نكدا كذلك نصرف الآيات لقوم يشكرون
  • Wer sich aber von Mir abwendet und Meiner nicht gedenkt, wird ein kümmerliches Leben führen, und Wir führen ihn am Jüngsten Tag dem Blinden gleich vor.
    ومن أعرض عن ذكري فإن له معيشة ضنكا ونحشره يوم القيامة أعمى
  • An der wirtschaftlichen Front ist das aus dem Ausland nachÄgypten fließende Investitionskapital von 3 Milliarden US- Dollar Mitte der neunziger Jahre auf kümmerliche 300 Millionen US- Dollarim Jahre 2003 zusammengeschmolzen.
    وعلى الجانب الاقتصادي فقد هبطت تدفقات الاستثمار الأجنبيالسنوية من ثلاثة بلايين دولار في منتصف تسعينيات القرن العشرين إلىقدر ضئيل لا يزيد على 300 مليون دولار في عام 2003.
  • Tatsächlich wären höhere Infrastruktur- Investitionen in Deutschland am sinnvollsten, wo sich die Ausgaben dafür zehn Jahrelang auf kümmerlichem Niveau bewegten (lediglich 1,6 Prozent des BIP ist nur halb so viel wie in Spanien).
    وقد تكون زيادة الاستثمارات في البنية الأساسية أكثر منطقيةفي ألمانيا، حيث كان الإنفاق على البنية الأساسية هزيلا (1,6% فقط منالناتج المحلي الإجمالي، أو نصف المعدل في أسبانيا) طيلة عشرة أعوامتقريبا.
  • Historisch betrachtet haben sich Sanktionen beim Erreichenihrer Ziele eher kümmerlich geschlagen.
    لا شك أن السجل التاريخي للعقوبات رديء للغاية فيما يتصلبقدرتها على تحقيق الهدف منها.
  • Das passt vielleicht zu Geschöpfen, deren Leben „einsam,arm, kümmerlich, roh und kurz“ ist, um Thomas Hobbes’ Beschreibungdes Naturzustandes zu zitieren, tut aber all jenen unter uns bitter Unrecht, die noch immer nach umfassender Humanitätstreben.
    وربما تليق هذه النظرة بمخلوقات تتسم حياتها "بالعزلة والفقروالقذارة والوحشية والقِـصَر"، طبقاً لتعبير توماس هوبس في وصفه لحالالطبيعة. إلا أنها تشكل ظلماً فادحاً بالنسبة لهؤلاء الذين ما زالوايطمحون إلى الإنسانية الناضجة.
  • Und der gute Ort - seine Pflanzen sprießen nach der Erlaubnis seines Herrn hervor ; der ( Ort , der ) aber schlecht ist - ( seine Pflanzen ) sprießen nur kümmerlich . Und so wenden Wir die Zeichen für Leute , die dankbar sind .
    « والبلد الطيب » العذب التراب « يخرج نباته » حسنا « بإذن ربه » هذا مثل للمؤمن يسمع الموعظة فينتفع بها « والذي خبث » ترابه « لا يخرج » نباته « إلا نكدا » عسرا بمشقة وهذا مثل للكافر « كذلك » كما بينا ما ذكر « نُصرِّف » نبين « الآيات لقوم يشكرون » الله يؤمنون .
  • Und aus dem guten Land kommt sein Pflanzenwuchs mit Allahs Erlaubnis hervor , aus dem schlechten ( Land ) jedoch kommt ( nur ) Kümmerliches hervor . So legen Wir die Zeichen verschiedenartig dar für Leute , die dankbar sind .
    « والبلد الطيب » العذب التراب « يخرج نباته » حسنا « بإذن ربه » هذا مثل للمؤمن يسمع الموعظة فينتفع بها « والذي خبث » ترابه « لا يخرج » نباته « إلا نكدا » عسرا بمشقة وهذا مثل للكافر « كذلك » كما بينا ما ذكر « نُصرِّف » نبين « الآيات لقوم يشكرون » الله يؤمنون .
  • Und der gute Ort - seine Pflanzen sprießen nach der Erlaubnis seines Herrn hervor ; der ( Ort , der ) aber schlecht ist - ( seine Pflanzen ) sprießen nur kümmerlich . Und so wenden Wir die Zeichen für Leute , die dankbar sind .
    والأرض النقية إذا نزل عليها المطر تُخْرج نباتًا -بإذن الله ومشيئته- طيبًا ميسرًا ، وكذلك المؤمن إذا نزلت عليه آيات الله انتفع بها ، وأثمرت فيه حياة صالحة ، أما الأرض السَّبِخة الرديئة فإنها لا تُخرج النبات إلا عسرًا رديئا لا نفع فيه ، ولا تُخرج نباتًا طيبًا ، وكذلك الكافر لا ينتفع بآيات الله . مثل ذلك التنويع البديع في البيان نُنوِّع الحجج والبراهين لإثبات الحق لأناس يشكرون نعم الله ، ويطيعونه .
  • Und aus dem guten Land kommt sein Pflanzenwuchs mit Allahs Erlaubnis hervor , aus dem schlechten ( Land ) jedoch kommt ( nur ) Kümmerliches hervor . So legen Wir die Zeichen verschiedenartig dar für Leute , die dankbar sind .
    والأرض النقية إذا نزل عليها المطر تُخْرج نباتًا -بإذن الله ومشيئته- طيبًا ميسرًا ، وكذلك المؤمن إذا نزلت عليه آيات الله انتفع بها ، وأثمرت فيه حياة صالحة ، أما الأرض السَّبِخة الرديئة فإنها لا تُخرج النبات إلا عسرًا رديئا لا نفع فيه ، ولا تُخرج نباتًا طيبًا ، وكذلك الكافر لا ينتفع بآيات الله . مثل ذلك التنويع البديع في البيان نُنوِّع الحجج والبراهين لإثبات الحق لأناس يشكرون نعم الله ، ويطيعونه .
Synonyme
  • ذليل ، حقير ، خاضع ، مُستضعف ، مُستذلّ ، فقير ، مُدقع ، مُعوز ، مُعسر ، عائل
Synonyme
  • knapp, gering, bescheiden, unzureichend, arm, sparsam, kläglich, mangelhaft, spärlich, unbefriedigend
Beispiele
  • Da sprach der Sohn 'lieber Vater, es geht Euch so kümmerlich, ich falle Euch zur Last, lieber will ich selbst fortgehen und sehen, wie ich mein Brot verdiene.', So wanderte er einige Jahre im Elend umher und geriet endlich in die Wüstenei wo Rapunzel mit den Zwillingen, die sie geboren hatte, einem Knaben und einem Mädchen, kümmerlich lebte., Der Reiche aber gab dem Armen nichts, und er mußte sich vom Kornhandel kümmerlich ernähren; da ging es ihm oft so schlecht, daß er für seine Frau und Kinder kein Brot hatte., Nach dem strich er viel umher, hatte die Nas' hier und andererorten in jedem Kohl und suchte sich von seinen Schreibereien kümmerlich zu ernähren., Sie lebt noch, aber kümmerlich; die Tränen zehren sie auf., Mußt sie kümmerlich nähren und dich mit ihnen plagen Tag und Nacht.", "Weiland," fing er an, "hieß ich der arme Kunz und lebte in der Sechsstadt Lauban als ein ehrlicher Beutler kümmerlich von meiner Hände Arbeit; denn es gibt kein Gewerbe, das kärglicher nährt als die Ehrlichkeit., Wie kümmerlich beschrieb ich den Zustand dessen, der sich unter ihrer Rute bücken und sein knechtisches Tagewerk im Schweiße des Angesichtes verdienen sollte!, Nur der innere Trieb, die Lust, die Liebe helfen uns Hindernisse überwinden, Wege bahnen und uns aus dem engen Kreise, worin sich andere kümmerlich abängstigen, emporheben., Haben doch die Engländer selbst bekannt, daß das Hauptinteresse sich mit dem dritten Akt schlösse, daß die zwei letzten Akte nur kümmerlich das Ganze zusammenhielten; und es ist doch wahr, das Stück will gegen das Ende weder gehen noch rücken."
leftNeighbours
  • recht kümmerlich, eher kümmerlich, so kümmerlich, blieb kümmerlich, ziemlich kümmerlich
rightNeighbours
  • kümmerlich ernähren, kümmerlich nähren, kümmerlich durchschlug, kümmerlich ausgefallen, kümmerlich durchs Leben, kümmerlich ausfällt, kümmerlich ausgestattet
wordforms
  • kümmerlichen, kümmerliche, kümmerlich, kümmerliches, kümmerlicher, kümmerlichem, kümmerlichsten, kümmerlichster, kümmerlichere, kümmerlichste