Textbeispiele
  • Mein Onkel hat in der Lunge ein Krebsgeschwür.
    عمي لديه ورم سرطاني في الرئة.
  • Die Ärzte haben ein Krebsgeschwür in ihrem Gehirn gefunden.
    وجد الأطباء ورمًا سرطانيًا في دماغها.
  • Die Behandlung zielt darauf ab, das Krebsgeschwür zu verkleinern.
    العلاج يهدف إلى تصغير الورم السرطاني.
  • Seine Mutter starb an einem Krebsgeschwür im Magen.
    ماتت والدته من ورم سرطاني في المعدة.
  • Ein Krebsgeschwür kann in jedem Teil des Körpers auftreten.
    يمكن أن يظهر ورم سرطاني في أي جزء من الجسم.
  • "Das größte Krebsgeschwür in Afghanistan ist der Anbau und Verkauf von Drogen", erklärte auf dem NATO-Gipfel in Riga vom November letzten Jahres der damalige Oberkommandierende der NATO, US-General James Jones. Wenn die Regierungen der NATO-Staaten das Drogenproblem "nicht endlich ernsthaft anpackten", so der Viersternegeneral, werde "die NATO den Krieg in Afghanistan verlieren."
    وكان قد سبق للقائد العام السابق لقوات حلف الناتو المسلحة، الجنرال الأمريكي جيمس جونس، أن صرح في مؤتمر قمة الناتو الذي عقد في مدينة ريغا في نوفمبر/تشرين الثاني من العام الماضي بقوله "إن العلة الرئيسية الكبرى في أفغانستان هي زراعة نباتات المخدرات والمتاجرة بها". وأضاف يومها ذلك الجنرال بأربعة نجوم بأنه في حالة عدم صرف الدول الأعضاء في حلف الناتو "فائق الاهتمام أخيرا" لحل معضلة المخدرات فإن ذلك سيتسبب في "جعل الناتو يخسر الحرب الدائرة في أفغانستان".
  • Karatschi – mal im Chaos, mal als Krebsgeschwür
    كاراتشي: مرة في حالة فوضى، ومرة كوَرم سرطاني
  • Wenn Reporter über die Stadt Karatschi schreiben, wählen sie durchweg Überschriften wie "Chaos in Karatschi" (SZ, 26.9.2002) oder Sätze wie "Karatschi ist ein Monstrum", "wächst wie ein Krebsgeschwür" (SPIEGEL, 7.10.2002): Es ist die Diktion eines Urteils, nicht einer Beobachtung mit offenen Augen.
    وعندما يكتب المبعوثون الصحفيون عن كاراتشي فإنهم يختارون دوما عناوين من نوع : "فوضى ضاربة في كاراتشي" (Suddeutsche Zeitung، 26 سبتمبر 2002) أو جملا مثل "كاراتشي كائن فظيع" أو "تتطور مثل ورم سرطاني" (Spiegel، 7 أكتوبر 2002) : إن الأمر يتعلق هنا بإصدار أحكام وليس بمعاينات عين منتبهة.
  • Das Krebsgeschwür wurde rasch kleiner, trat aber erneut aufund die Mäuse starben.
    وسرعان ما تراجع السرطان ولكنه عاد ليقتل الفئرانلاحقاً.
  • Das Krebsgeschwür Gewalt findet sich allzu oft innerhalbder Vereinigten Staaten und es wird zum Teil von der ähnlichen Ungleichheit, Chancenlosigkeit und leidenschaftliche Suche nach derabsoluten Wahrheit genährt, die wir im Auslandfeststellen.
    إن سرطان العنف كثيراً ما يظهر داخل الولايات المتحدة، ويتغذىجزئياً على نفس النوع من التفاوت، والتغريب، وانعدام الفرص، والبحثالمتحمس عن الحقيقة المطلقة الذي نراه في الخارج بوضوح.
  • Der damalige Weltbankpräsident James Wolfensohn brach das Tabu und bezeichnete die bis dahin totgeschwiegene Korruption als„ Krebsgeschwür“ und als die größte Belastung für die Armen in den Entwicklungsländern.
    ففي العام 1996، وفي انتهاك شجاع للحظر المفروض على ذكر كلمةampquot;الفسادampquot;، تحدث رئيس البنك آنذاك، جيمس وولفنسون ، عنampquot;سرطان الفسادampquot; باعتباره العبء الأساسي الذي يتحملهالفقراء في الدول النامية.
  • Es wird offensichtlich, dass die euro-atlantische Welt,deren wirtschaftliches und politisches Modell vor 20 Jahren zutriumphieren schien, jetzt China und anderen asiatischen Ländernetwas hinterherhinkt. Das Gleiche gilt für Russland, wo die Wirtschaft trotz ermutigender Reden über innovationsbasierte Entwicklung weiter demodernisiert wird, weil zugelassen wurde, dassich die Korruption wie ein Krebsgeschwür ausbreitet, und das Landimmer stärker auf seinen Reichtum an Bodenschätzen angewiesenist. Tatsächlich hat sich Asien als wahrer Sieger des Kalten Kriegeserwiesen.
    لقد بات من الواضح أن العالم الأوروبي الأطلسي، والذي بدانموذجه الاقتصادي والسياسي منتصراً قبل عشرين عاماً، متأخر الآن بعضالشيء خلف الصين وغيرها من بلدان آسيا. وكذلك روسيا، حيث على الرغم منتشجيع الحديث عن التنمية القائمة على الإبداع، إلا أن الاقتصاد ما زالمستمراً في الابتعاد عن التحديث بسبب السماح للفساد بالتفشي كالسرطانومع اعتماد البلاد على نحو متزايد على ثروتها من المواردالطبيعية.
  • Sie wollen es glauben, weil es bedeutet, dass Sie Unglück bringen wie ein Krebsgeschwür, das weg muss.
    انكي المشكلة وليس العالم الذي تعشين به تودين تصدقيه لان ذلك سيعني انكي ذات حظ سي انتي مثل السرطان الذي يجب ان يتم ازالته
  • Wie soll ein Krebsgeschwür in seinem Bauch--
    ...كيف لنمو ورمي في بطنه أن يفسر
  • Was verursacht dann Krebsgeschwüre, die bluten?
    وما الذي يسبّب كتلاً نازفة؟
Beispiele
  • Die Angehörigen der arabischen Minderheit in Israel (ein Fünftel der israelischen Bevölkerung) bezeichnet Eitam als "Krebsgeschwür im Körper der Nation"., Schartau sprach auch von einem ,Krebsgeschwür', das nun ausgemerzt werden müsse.", Von einem "Krebsgeschwür", das dringend ausgemerzt werden muss, spricht Landesparteichef Harald Schartau., Der oberste geistliche Führer, Ayatollah Ali Chamenei, bezeichne Israel als "Krebsgeschwür"., Aber wenn die "chirurgische Operation" Golfkrieg II misslingt, könnte das Krebsgeschwür der Tyrannei und Unterdrückung viele Metastasen bilden., Wir müssen die zivilisierte Welt von diesem Krebsgeschwür befreien., [pfeil2.gif] Tschechien Gut geschmiert an der Moldau Krebsgeschwür Korruption breitet sich weiter aus, Das "Krebsgeschwür" der Saddam-Hussein-Diktatur werde herausgeschnitten werden, versprach der Präsident; und an ihre Stelle werde eine Regierung treten, welche "die Rechte des ganzen Volkes" vertrete., "Die Subventionen sind das Krebsgeschwür der Marktwirtschaft.", "Dieses Krebsgeschwür der modernen Fußballwelt muß ausgemerzt werden."
leftNeighbours
  • ein Krebsgeschwür, dieses Krebsgeschwür, Dieses Krebsgeschwür
rightNeighbours
  • Krebsgeschwür Korruption, Krebsgeschwür wuchert, Krebsgeschwür Kompensation, Krebsgeschwür Schwarzarbeit, Krebsgeschwür Scientology, Krebsgeschwür unserer
wordforms
  • Krebsgeschwür, Krebsgeschwüre, Krebsgeschwürs, Krebsgeschwüren