die Korrektur [pl. Korrekturen]
تَصْحِيحٌ [ج. تصحيحات]
Textbeispiele
  • Die Korrektur deines Artikels wird einige Zeit in Anspruch nehmen.
    سَيَسْتَغْرِقُ تَصْحِيحُ مَقالَتِكَ بَعْضَ الوَقْتِ.
  • Ich habe die Korrektur der Prüfung durchgeführt.
    لقد قُمْتُ بِتَصْحِيحِ الاختِبارِ.
  • Er ist verantwortlich für die Korrektur aller Texte.
    هو مسؤول عن تصحيح جميع النصوص.
  • Die Korrektur dieses Kapitels war sehr anstrengend.
    كَانَ تَصْحِيحُ هذا الفَصْلِ مُرْهِقًا جِدًّا.
  • Die Korrektur des Dokuments ist für morgen fällig.
    تَصْحِيحُ الْمَسْتَنَدِ مُطْلُوبٌ بِكُرَةِ.
  • Zwar folgten erste Korrekturen an dieser Politik bereits 2008, doch erst die Obama-Administration definierte vollkommen neue Prioritäten. Möglich gemacht wurde dies allerdings erst durch die Beruhigung der Lage im Irak ab 2007.
    صحيح أن إدارة بوش قامت بتصحيحات مبدئية لتلك السياسة في عام 2008، غير أن إدارة أوباما هي التي قامت بتحديد أولويات جديدة تماماً في تلك المنطقة. لكن ذلك لم يصبح ممكناً إلا بعد عودة الهدوء إلى العراق منذ عام 2007.
  • Die Empfehlungen des AIAD stellten auf die vorhandenen Möglichkeiten zur Korrektur der Verfahrensweisen des Gerichtshofs auf folgenden Gebieten ab: Feststellung und Genehmigung von Verpflichtungen und Ausgaben, Zurückstellung von Mitteln zur Deckung von Ausgaben, Auftragsvergabe und Beschaffung, Entgegennahme von Ge- und Verbrauchsgütern, Bildung eines Rates für Bestandskontrolle sowie Neuaushandlung des Reisebürovertrags, um höhere Preisabschläge und insgesamt niedrigere Preise zu erzielen.
    وقد تناولت توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الطرق القائمة لتصحيح ممارسات المحكمة في الميادين التالية: التصديق على الالتزامات والنفقات المالية والموافقة عليها، وحفظ الأرصدة لمواجهة النفقات، وإبرام العقود والشراء، واستلام اللوازم والمعدات، وإنشاء مجلس لحصر الممتلكات، وإعادة التفاوض بشأن عقد السفر لتحسين المبالغ المخصومة والحصول على أسعار أقل.
  • Stellt das Gericht fest, dass das im Personalstatut oder in der Personalordnung vorgeschriebene Verfahren nicht eingehalten wurde, kann es die Sache auf Antrag des Generalsekretärs und vor einer Entscheidung in der Sache selbst zwecks Einleitung des erforderlichen Verfahrens oder Korrektur des Verfahrensfehlers zurückverweisen.
    إذا خلصت المحكمة إلى أنه لم تتم مراعاة الإجراء الوارد في النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين، يجوز لها، بناء على طلب الأمين العام وقبل تحديد الجوانب الموضوعية للقضية، أن تأمر بإعادة القضية لاتخاذ الإجراء المطلوب أو تصحيحه.
  • Auch die Korrektur struktureller Unregelmäßigkeiten wie des Vetorechts, das die ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats gegenüber den Beschlüssen des Sicherheitsrats derzeit genießen, könnte dazu gehören; dies überschreitet jedoch den Rahmen dieses Berichts.
    وقد تنطوي أيضا على تصحيح اختلالات هيكلية من قبيل سلطة نقض قرارات مجلس الأمن التي يتمتع بها حاليا الأعضاء الدائمون بالمجلس، وإن كان هذا الأمر يتجاوز نطاق هذا التقرير.
  • Diese revidierte Fassung der Geschäftsordnung berücksichtigt alle von der Generalversammlung bis einschließlich der einundsechzigsten Tagung angenommenen Änderungen und enthält außerdem die technischen Korrekturen in Dokument A/520/Rev.16/Corr.1.
    وتضم هذه الطبعة المنقحة من النظام الداخلي جميع التعديلات التي اعتمدتها الجمعية العامة حتى نهاية دورتها الحادية والستين، بما فيها التصويبات الفنية الواردة في الوثيقة A/520/Rev.16/Corr.1.
  • Die Aufgabe einer diesbezüglichen Korrektur muss bei der im Dezember stattfindenden Klimakonferenz in Kopenhagen in Angriffgenommen werden.
    ولابد أن تبدأ مهمة علاج هذا الوضع الجائر في قمة تغير المناخالتي ستستضيفها كوبنهاجن في ديسمبر/كانون الأول.
  • Die Schwellenländer sind nun die Leidtragenden nicht nurder Korrektur bei Rohstoffpreisen und Aktien, sondern auch derbrutalen Preisanpassung bei Währungen und festverzinslichen Anlagenin lokaler und ausländischer Währung.
    لقد وجدت هذه البلدان نفسها عند الطرف المتلقي، ليس فقطلعملية تصحيح أسعار السلع الأساسية والأسهم، بل وأيضاً لعملية إعادةتسعير وحشية للعملات ولأصول الدخل الثابت سواء بالعملات المحلية أوالأجنبية.
  • Ob die Korrektur bei den riskanten Vermögenswertenvorübergehender Art sein wird oder den Beginn eines Bärenmarktesmarkiert, wird von mehreren Faktoren abhängen.
    وسواء كان التصحيح في أسعار الأصول الخطرة مؤقتاً أو بدايةلسوق هابطة فإن الأمر سيتوقف على عدة عوامل.
  • In diesem Fall wird eine Korrektur nicht zu lang auf sichwarten lassen.
    وإذا كان الأمر كذلك فإن التصحيح قد لا يكون بعيداً.
  • Korrekturen an der Einsatzdoktrin, die für strategische,taktische und konventionelle Streitkräfte gilt, würden einengewaltigen Schritt zur Beendigung des militarisierten Rahmens der Beziehung bedeuten.
    ولا بد وأن تشكل التعديلات في العقيدة التنفيذية، كما ينطبقعلى القوى الاستراتيجية والتكتيكية والتقليدية، خطوة عملاقة نحو إنهاءالإطار المعسكر لهذه العلاقة.
Synonyme
  • Berichtigung, Verbesserung | Bewertung | Retusche, Nachbesserung | Änderung, Veränderung
Synonyme
  • Reform, Verbesserung, Revision, Korrektur, Dementi, Berichtigung, Retusche, Storno, Druckberichtigung
Beispiele
  • Während die Digitale Bibliothek ihre Texte durch Scannen und anschließende Korrektur gewinnt, hat Chadwyck die Sophien-Ausgabe zweimal getrennt voneinander abschreiben lassen und die Texte nach Durchführung eines elektronischen Vergleichs zusammengefügt., Schon kündigt sich an den Aktienmärkten zwischen Tokyo und Jakarta eine Korrektur an., Für diese Korrektur seines eigenen Fehlers brauchte er zur Entschuldigung die ökonomische Zwangslage., Bei der Einkommensteuer durften keine Vergünstigungen für Arbeitnehmer gestrichen werden - der Spitzensatz blieb auf leistungshemmender Höhe und erschwert nun die Korrektur der Unternehmensteuer, denn beides darf nicht zu sehr auseinanderklaffen., Ein Leser der ersten Stunde erfährt nie von der Korrektur, weil er kaum noch einmal den alten Artikel ansurft., Aristoteles selber ist sich des Ungenügens solcher Gerechtigkeitskonstrukte durchaus bewußt, weshalb er den Begriff der Billigkeit einführt als eine Korrektur des gesetzlichen Rechts., Möglicherweise beförderte gerade der Verzicht auf die Korrektur das Geheimnis des Menuhinschen Geigentons, der sich stets trocken am Moment entzündete und doch seine Sehnsucht äußerte - wie in diesem Adagio., Schreibt die Prüfungsordnung vor, daß jede Examensarbeit von zwei Professoren bewertet wird, ist die Korrektur durch nur einen Hochschullehrer rechtswidrig, auch bei noch so großer Arbeitsbelastung (Oberverwaltungsgericht Münster, Az.: 22 A 194/98)., So dürfen Prüfer die Korrektur von Klausuren nicht einfach ihren Assistenten übertragen., Bei der Korrektur von Examensarbeiten hätten die Prüfer einen Beurteilungsspielraum und könnten nicht kontrolliert werden, so die damalige Meinung der Justiz.
leftNeighbours
  • eine Korrektur, kosmetische Korrektur, zur Korrektur, überfällige Korrektur, deutliche Korrektur, notwendige Korrektur, scharfe Korrektur, deutlichen Korrektur, nachträgliche Korrektur, gesunde Korrektur
rightNeighbours
  • Korrektur bedarf, Korrektur vorgenommen, Korrektur bedürfen, Korrektur gelesen, Korrektur überfällig, Korrektur falscher, Korrektur fällig, Korrektur vorzunehmen, Korrektur vorangegangener, Korrektur bedürfe
wordforms
  • Korrektur, Korrekturen