konsultieren {konsultierte ; konsultiert}
Textbeispiele
  • Ich werde meinen Anwalt konsultieren, bevor ich eine Entscheidung treffe.
    سوف أشاور محاميي قبل أن أتخذ قرارًا.
  • Es ist immer eine gute Idee, einen Experten zu konsultieren, bevor Sie eine große Investition tätigen.
    دائمًا ما يكون من الجيد أن تشاور خبيرًا قبل أن تجري استثمارًا كبيرًا.
  • Konsultiere deinen Arzt, bevor du mit einer neuen Übungsroutine beginnst.
    اشاور طبيبك قبل أن تبدأ برنامج تمرينات جديد.
  • Der Manager konsultierte sein Team, bevor er die finale Entscheidung traf.
    استشار المدير فريقه قبل اتخاذ القرار النهائي.
  • Sie sollten einen Experten für Tierverhalten konsultieren, um das Problem zu verstehen.
    يجب أن تشاور خبير في سلوك الحيوانات لفهم المشكلة.
  • unter Hinweis darauf, dass Drittstaaten, die sich vor besondere wirtschaftliche Probleme dieser Art gestellt sehen, nach Artikel 50 der Charta das Recht haben, den Sicherheitsrat zwecks Lösung dieser Probleme zu konsultieren,
    وإذ تشير إلى حق الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة من ذلك النوع في أن تتشاور مع مجلس الأمن فيما يتعلق بإيجاد حل لتلك المشاكل، وفقا للمادة 50 من الميثاق،
  • ersucht die Vertragsstaaten der einschlägigen Rechtsinstrumente betreffend Massenvernichtungswaffen, einander zu konsultieren und zusammenzuarbeiten, um ihre Besorgnisse in Bezug auf Fälle der Nichteinhaltung sowie auf die Durchführung auszuräumen, im Einklang mit den in den genannten Rechtsinstrumenten festgelegten Verfahren, und zur Ausräumung ihrer Besorgnisse weder einseitige Maßnahmen zu ergreifen oder anzudrohen noch sich gegenseitig unverifiziert der Nichteinhaltung zu beschuldigen;
    تطلب إلى الدول الأطراف في الصكوك ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل أن تتشاور وتتعاون فيما بينها لمواجهة شواغلها فيما يتعلق بحالات عدم الامتثال لهذه الصكوك وكذلك تنفيذها، وفقا للإجراءات المحددة فيها، وأن تمتنع عن اللجوء إلى الأعمال الانفرادية أو التهديد باللجوء إليها أو تبادل الاتهامات بعدم الامتثال بلا دليل على ذلك، سعيا منها لمواجهة شواغلها؛
  • bittet den Wissenschaftlichen Ausschuss, bei der Ausarbeitung seiner künftigen wissenschaftlichen Berichte auch weiterhin Wissenschaftler und Sachverständige aus interessierten Mitgliedstaaten zu konsultieren, und ersucht das Sekretariat, derartige Konsultationen zu erleichtern;
    تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة في عملية إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء تلك المشاورات؛
  • h) vor Reisen in bestimmte Mitgliedstaaten auf der Grundlage seines vom Ausschuss genehmigten Arbeitsprogramms diese Mitgliedstaaten zu konsultieren;
    (ح) التشاور مع الدول الأعضاء قبل التوجه إلى الدول الأعضاء المختارة على أساس برنامج عمله الذي تقره اللجنة؛
  • k) die Mitgliedstaaten zu konsultieren, namentlich durch einen regelmäßigen Dialog mit Vertretern in New York und in den Hauptstädten, unter Berücksichtigung der Bemerkungen der Mitgliedstaaten, insbesondere in Bezug auf Fragen, die in den in Buchstabe c) dieser Anlage genannten Berichten des Überwachungsteams enthalten sein könnten;
    (ك) التشاور مع الدول الأعضاء بطرق منها إجراء حوار منتظم مع ممثليها في نيويورك وعواصم البلدان، مع مراعاة التعليقات التي ترد من هذه الدول، ولا سيما ما يتعلق منها بأي مسائل ترد في تقارير فريق الرصد المشار إليها في الفقرة ج من هذا المرفق؛
  • ermutigt die Kommission, gegebenenfalls die Zivilgesellschaft, nichtstaatliche Organisationen, einschließlich Frauenorganisationen, und Akteure des Privatsektors zu konsultieren, die an Friedenskonsolidierungsmaßnahmen beteiligt sind;
    تشجع اللجنة على التشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، ومؤسسات القطاع الخاص المشاركة في أنشطة بناء السلام، حسب الاقتضاء؛
  • fordert die Regierungen auf, die von dem Valencia-Forum im April 2002 verabschiedete Forschungsagenda zu Fragen des Alterns für das 21. Jahrhundert zu konsultieren und anzuwenden, um die nationalen Kapazitäten in Altersfragen im Hinblick auf die Umsetzung, Überprüfung und Bewertung des Aktionsplans von Madrid auszubauen;
    تهيب بالحكومات العودة إلى جدول أعمال بحوث الشيخوخة للقرن الحادي والعشرين الذي أقره منتدى فالنسيا في نيسان/أبريل 2002، واستخدامه كأداة لتعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بالشيخوخة، وذلك من أجل تنفيذ خطة عمل مدريد واستعراضها وتقييمها؛
  • ermutigt die Kommission, gegebenenfalls die Zivilgesellschaft, nichtstaatliche Organisationen, einschließlich Frauenorganisationen, und Akteure des Privatsektors zu konsultieren, die an Friedenskonsolidierungsmaßnahmen beteiligt sind;
    يشجع اللجنة على التشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية، ومؤسسات القطاع الخاص المشاركة في أنشطة بناء السلام، حسب الاقتضاء؛
  • ersucht die Arbeitsgruppe, die Staaten sowie die zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen bei der Durchführung dieser Resolution zu konsultieren und der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung einen Bericht mit konkreten Empfehlungen vorzulegen, der ihre Erkenntnisse in Bezug auf den Einsatz von Söldnern zur Untergrabung des Genusses aller Menschenrechte und zur Behinderung der Ausübung des Selbstbestimmungsrechts der Völker enthält;
    تطلب إلى الفريق العامل استشارة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وتقديم استنتاجاته بشأن استخدام المرتزقة لتقويض التمتع بكل حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مشفوعة بتوصيات محددة، إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
  • bittet den Wissenschaftlichen Ausschuss, bei der Ausarbeitung seiner künftigen wissenschaftlichen Berichte auch weiterhin Wissenschaftler und Sachverständige aus interessierten Mitgliedstaaten zu konsultieren, und ersucht das Sekretariat, derartige Konsultationen zu erleichtern;
    تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء تلك المشاورات؛
Synonyme
  • استشار ، ائتمر ، استنصح ، تثبّت ، تأنّى ، تمهّل ، تشاور
Synonyme
  • beraten, überlegen, besprechen, befragen, erörtern, aufsuchen, konsultieren
Beispiele
  • Das solle durch Hausarzt-Tarife geschehen, die Versicherten einen niedrigeren Beitrag anbieten, wenn diese vor dem Besuch eines Facharztes grundsätzlich zunächst ihren Hausarzt konsultieren., In Sachen Raketenabwehr wird es seine Partner konsultieren, bietet sogar an, sie mit unter den Schirm zu nehmen (Preis: auf Anfrage)., Donna Tuttle beklagte, daß die meisten europäischen Politiker in Sicherheitsfragen ihre eigene Tourismusindustrie überhaupt nicht konsultieren., Wir wollen das so regeln, dass alle Versicherten, die bei Krankheit grundsätzlich zuerst ihren Hausarzt konsultieren, zu Medikamenten und Krankenhausaufenthalten weniger beisteuern müssen., "Wir wollen das so regeln, dass alle Versicherten, die bei Krankheit grundsätzlich zuerst ihren Hausarzt konsultieren, zu Medikamenten und Krankenhausaufenthalten weniger beisteuern müssen", sagt die Ministerin der ZEIT., Rice: Um zu konsultieren., Vor einem etwaigen Militärschlag würden die USA lediglich in den UN-Sicherheitsrat zurückkehren, "um zu konsultieren"., Durch die schmale Gittertür neben der Auffahrt zum Park wird Arthur Laubach in den neuen Serienfolgen ein paarmal gehen, um einen Arzt zu konsultieren., Sie wollen ja konsultieren, und natürlich werden sie auch - davon gehe ich aus - sich zunächst um ein neues Sicherheitsratsmandat bemühen., Bei keinem der über 350 Hilfsprojekte von internationalen Organisationen und NGO, sei vorgesehen, die afghanische Interimsregierung auch nur zu konsultieren.
leftNeighbours
  • zu konsultieren, Arzt konsultieren, Verbündeten konsultieren, Irak-Frage konsultieren, Hausarzt konsultieren, einander konsultieren, Facharzt konsultieren, Mediziner konsultieren, Ärzte konsultieren, Fachmann konsultieren
rightNeighbours
  • konsultieren bevor, konsultieren US-Präsident
wordforms
  • konsultiert, konsultieren, konsultierte, konsultierten, konsultiere, konsultierend, konsultierst, konsultiertest, konsultiertet, konsultierest, konsultieret