Textbeispiele
  • befürwortet verstärkte Bemühungen zum Kapazitätsaufbau in den Entwicklungsländern, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern und den kleinen Inselentwicklungsländern sowie den afrikanischen Küstenstaaten, mit dem Ziel, die hydrografischen Dienste und die Herstellung von Seekarten zu verbessern, einschließlich der Mobilisierung von Ressourcen und des Kapazitätsaufbaus mit Unterstützung durch die internationalen Finanzinstitutionen und die Gebergemeinschaft, wobei zu berücksichtigen ist, dass in gewissen Fällen auf regionaler Ebene bei der Bereitstellung hydrografischer Dienste sowie der Herstellung von Seekarten und dem Zugang dazu durch die gemeinsame Nutzung von Einrichtungen, technischen Mitteln und Informationen Größen- und Kostenvorteile erzielt werden können;
    تشجع على تكثيف الجهود لبناء قدرات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، فضلا عن الدول الأفريقية الساحلية، لتحسين الخدمات الهيدروغرافية ووضع الخرائط الملاحية، بما في ذلك حشد الموارد وبناء القدرات بدعم من المؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة، مع التسليم بأن وفورات الحجم يمكن أن تتحقق على المستوى الإقليمي في بعض الحالات من خلال تقاسم مرافق تقديم الخدمات الهيدروغرافية وإعداد الخرائط الملاحية وتوفير سبل الحصول عليها، وتقاسم القدرات والمعلومات التقنية المتصلة بذلك؛
  • befürwortet verstärkte Kapazitätsaufbaubemühungen in den Entwicklungsländern, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern und den kleinen Inselentwicklungsländern sowie den afrikanischen Küstenstaaten, mit dem Ziel, die Bereitstellung hydrografischer Dienste und die Herstellung von Seekarten zu verbessern, einschließlich der Mobilisierung von Ressourcen und des Kapazitätsaufbaus mit Unterstützung durch die internationalen Finanzinstitutionen und die Gebergemeinschaft, wobei zu berücksichtigen ist, dass in gewissen Fällen auf regionaler Ebene bei der Bereitstellung hydrografischer Dienste sowie der Herstellung von Seekarten und dem Zugang dazu durch die gemeinsame Nutzung von Einrichtungen, technischen Mitteln und Informationen Größen- und Kostenvorteile erzielt werden können;
    تشجع على تكثيف الجهود لبناء قدرات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الأفريقية الساحلية، لتحسين الخدمات الهيدروغرافية ووضع الخرائط الملاحية، بما يشمل حشد الموارد وبناء القدرات بدعم من المؤسسات المالية الدولية ومجتمع المانحين، مع التسليم بأن وفورات الحجم يمكن أن تتحقق على المستوى الإقليمي في بعض الحالات من خلال تقاسم مرافق تقديم الخدمات الهيدروغرافية وإعداد الخرائط الملاحية وتوفير سبل الحصول عليها، وتقاسم القدرات والمعلومات التقنية المتصلة بذلك؛
  • In gewissen Fällen erfordert die Beweislage die Beurteilungeiner derartigen Frage.
    وفي حالات معينة، تتطلب الأدلة حكماً على هذاالسؤال.
  • Länder wie Mexiko, Peru, Chile nach der Wahl im Dezember, Costa Rica und die Dominikanische Republik befürchten in gewissen Fällen nicht nur Chávez‘ Großzügigkeit einzubüßen, wenn sie sichgegen ihn stellen, sondern ihn damit auch zur Einmischung in ihreinneren Angelegenheiten zu ermuntern.
    ذلك أن دولاً مثل المكسيك، وبيرو، وشيلي (بعد انتخاباتديسمبر/كانون الأول)، وكوستاريكا، وجمهورية الدومينيكان، تخشى جميعهاإذا ما واجهت شافيز ألا تخسر إعاناته السخية فسحب، بل وأن تستفزهأيضاً إلى التدخل في سياساتها الداخلية.
  • Er sagte : " Mein Herr , darum , daß Du mich in Verirrung hast fallen lassen , werde ich ihnen ganz gewiß auf der Erde ( das Böse ) ausschmücken und sie ganz gewiß allesamt in Verirrung fallen lassen ,
    « قال ربّ بما أغويتني » أي بإغوائك لي والباء للقسم وجوابه « لأزيِّنَنَّ لهم في الأرض » المعاصي « ولأغوينهم أجمعين » ,
  • Er sagte : " Nun , bei Deiner Macht , ich werde sie allesamt ganz gewiß in Verirrung fallen lassen ,
    « قال فبعزتك لأغوينهم أجمعين » .
  • Er sagte : " Mein Herr , darum , daß Du mich in Verirrung hast fallen lassen , werde ich ihnen ganz gewiß auf der Erde ( das Böse ) ausschmücken und sie ganz gewiß allesamt in Verirrung fallen lassen ,
    قال إبليس : ربِّ بسبب ما أغويتني وأضللتني لأحسِّنَنَّ لذرية آدم معاصيك في الأرض ، ولأضلنهم أجمعين عن طريق الهدى ، إلا عبادك الذين هديتهم فأخلصوا لك العبادة وحدك دون سائر خلقك .
  • Er sagte : " Nun , bei Deiner Macht , ich werde sie allesamt ganz gewiß in Verirrung fallen lassen ,
    قال إبليس : فبعزتك- يا رب- وعظمتك لأضلنَّ بني آدم أجمعين ، إلا مَن أخلصتَه منهم لعبادتك ، وعصمتَه من إضلالي ، فلم تجعل لي عليهم سبيلا .
  • Und in welcher Hinsicht? Sie hat einen gewissen Einfluss in diesem Fall.
    ما الذي تفكر به ؟ إن لديها نوعا من التأثير في هذه المسائل