kommerziell [kommerzieller ; am kommerziellsten ]
Textbeispiele
  • Dieses Produkt ist für kommerzielle Nutzung vorgesehen.
    هذا المنتج مخصص للاستخدام التجاري.
  • Die kommerzielle Ausbeutung natürlicher Ressourcen ist ein wichtiges Thema.
    استغلال الطبيعة التجاري هو موضوع مهم.
  • Der kommerzielle Erfolg dieses Films war überraschend.
    النجاح التجاري لهذا الفيلم كان مفاجئاً.
  • Die kommerzielle Produktion von Bio-Lebensmitteln ist in den letzten Jahren gestiegen.
    ارتفعت الإنتاج التجاري للأغذية العضوية في السنوات الأخيرة.
  • Dieses Gerät ist nicht für kommerzielle Zwecke geeignet.
    هذا الجهاز غير مناسب للأغراض التجارية.
  • Kern des Steinmeier-Vorschlags ist die Errichtung einer kommerziellen Urananreicherungsanlage auf einem Sondergebiet, das der IAEO zur Verwaltung übertragen wird.
    ويقوم اقتراح شتاينماير على تأسيس منشأة لتخصيب اليورانيوم ذات طابع تجاري في منطقة خاصة تتولى إدارتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Obwohl es sich mit dem Kundenservice kaum vereinbaren lässt, sind Abschiebungen auf kommerziellen Flügen an der Tagesordnung.
    مازال الترحيل بواسطة الخطوط الجوية التجارية جزءا من العمل اليومي، رغم أنه قد يعوق خدمة الزبائن.
  • Damit sollen unsere Managementsysteme und unsere Personalpolitik den besten Praktiken anderer weltweit tätiger öffentlicher und kommerzieller Organisationen angepasst werden.
    والهدف من هذه التحسينات هو توجيه نظمنا الإدارية وسياساتنا في مجال الموارد البشرية لتتفق وأفضل الممارسات المتبعة في المنظمات العالمية العامة والتجارية الأخرى.
  • sowie im Bewusstsein der Möglichkeiten zur Diversifizierung und Entwicklung der Wirtschaft Guams durch kommerzielle Fischerei und Landwirtschaft und andere tragfähige Tätigkeiten,
    وإدراكا منها لإمكانات تنويع اقتصاد غوام وتنميته عن طريق صيد الأسماك والزراعة على نطاق تجاري وغير ذلك من الأنشطة المجدية،
  • ersucht die Verwaltungsmacht außerdem, geeignete Maßnahmen der Gebietsregierung zur Förderung des Ausbaus der kommerziellen Fischerei und Landwirtschaft sowie anderer tragfähiger Tätigkeiten auch weiterhin zu unterstützen;
    تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل دعم ما تتخذه حكومة الإقليم من تدابير مناسبة بهدف تعزيز النمو في مجال صيد الأسماك والزراعة على نطاق تجاري وغير ذلك من الأنشطة المجدية؛
  • verpflichten wir uns, die rechtlichen, politischen, administrativen und sonstigen Maßnahmen zur Förderung und zum Schutz des uneingeschränkten Genusses aller Menschenrechte durch die Frauen und zur Verminderung ihrer Gefährdung durch HIV/Aids zu stärken, indem wir alle Formen der Diskriminierung sowie alle Arten der sexuellen Ausbeutung von Frauen, Mädchen und Jungen, einschließlich für kommerzielle Zwecke, und alle Formen von Gewalt gegen Frauen und Mädchen, einschließlich schädlicher traditioneller Praktiken und Gebräuche, des Missbrauchs, der Vergewaltigung und anderer Formen sexueller Gewalt, der Misshandlung sowie des Frauen- und Mädchenhandels beseitigen;
    نلتزم بتعزيز التدابير القانونية والسياسية والإدارية وغيرها من التدابير الرامية إلى تعزيز وحماية تمتع المرأة على نحو كامل بجميع حقوق الإنسان والحد من تعرضها للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال القضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات والصبية وعلى جميع أشكال الاستغلال الجنسي لهم، بما في ذلك لأغراض تجارية، وعلى جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك الممارسات التقليدية والعرفية الضارة والإيذاء والاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي والضرب والاتجار بالنساء والفتيات؛
  • Sie wird auch regelmäßige Besuche bei den in Aussicht genommenen Fluggesellschaften durchführen, um ihre Eignung festzustellen, und ihre Liste vorausgewählter Lieferanten aktualisieren und mit der Liste kommerzieller Fluggesellschaften des Beschaffungsdienstes abstimmen.
    كما ستتفقد بصفة منتظمة شركات الطيران المتوقع التعامل معها لتحديد مدى ملاءمتها؛ وتستكمل قائمة الموردين لديها المتثبت من أهليتهم مسبقا وتوفقها مع قائمة دائرة المشتريات لشركات الطيران التجارية.
  • Das AIAD vertrat die Auffassung, dass die Entschädigungskommission bei Zahlungen an Antragsteller in US-Dollar gegen die Finanzvorschrift 106.5 der Vereinten Nationen verstoßen habe, die vorsehe, dass Zahlungen in US-Dollar [an kommerzielle Lieferanten] zu dem zum Zeitpunkt der Zahlung gültigen Umrechnungskurs vorgenommen werden.
    ذهب مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، لدى تسديدها مبالغ بالدولار لمقدمي المطالبات، خالفت البند 106-5 من النظام المالي للأمم المتحدة، الذي ينص على أن يتم تسديد مبالغ بدولار الولايات المتحدة (للموردين التجاريين) وفقا لسعر الصرف الساري في وقت الدفع.
  • Die Kommission antwortete, dass die Finanzvorschrift 106.5 auf kommerzielle Lieferanten und nicht auf erfolgreiche Antragsteller in einem Entschädigungsverfahren abstelle und dass "nach einhelliger Auffassung der 17 Beiräte von Fachkommissaren (51 Fachkommissare), die sich mit der Frage befasst haben, die Antragsteller in den Stand zurückversetzt werden sollen, den sie vor dem Schaden innehatten und dass daher das Schadensdatum ausschlaggebend ist.
    وأجابت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بأن البند 106-5 من النظام المالي للأمم المتحدة كان مقررا أن ينطبق على الموردين التجاريين وليس مقدمي المطالبات الذين ينجحون في الحصول على تعويضات، وبأنه ”وفقا للرأي الذي أجمعت عليه أفرقة المفوضين الـ 17 (51 مفوضا) التي نظرت في المسألة، ينبغي إعادة مقدمي المطالبات إلى وضعهم فيما قبل الخسارة، وبالتالي فإن تاريخ الخسارة كان هو التاريخ المناسب.
  • davon überzeugt, dass ein stabiles und transparentes Umfeld für nationale und internationale kommerzielle Transaktionen in allen Ländern unabdingbar ist, um Investitionen, Finanzmittel, Technologien, Fachkenntnisse und andere wichtige Ressourcen zu mobilisieren, und sich dessen bewusst, dass wirksame Anstrengungen auf allen Ebenen zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption in allen ihren Erscheinungsformen und in allen Ländern für die Verbesserung des nationalen und internationalen Wirtschaftsumfelds unverzichtbar sind,
    واقتناعا منها بأن توافر بيئة مستقرة تتسم بالشفافية تتم في ظلها المعاملات التجارية الوطنية والدولية في كل البلدان يمثل عنصرا ضروريا لتعبئة الاستثمار والتمويل والتكنولوجيا والمهارات وغير ذلك من الموارد المهمة، وإذ تدرك أن من الضروري بذل جهود فعالة على جميع المستويات لمنع الفساد ومكافحته بجميع أشكاله في كل البلدان من أجل تحسين بيئة الأعمال التجارية على الصعيدين الوطني والدولي،
Synonyme
  • geschäftlich, kaufmännisch
Synonyme
  • ökonomisch, kommerziell, geschäftlich, gewerblich, kaufmännisch
Beispiele
  • Das Netz darf nur kommerziell genutzt werden., Peter Michler geht trotzdem davon aus, dass Quantenkryptographie schon in drei Jahren und damit vermutlich lange vor einem echten Quantencomputer kommerziell zur Verfügung stehen wird., Da mag Preußen die Love Parade kommerziell besiegen . . ., Die Zukunft des Berliner Theaters des Westens soll kommerziell sein - doch kann sie überhaupt erfolgreich sein?, Sieben Jahre später folgte dann der zweite Versuch, und mit den Titelsongs zu den überaus erfolgreichen Werner-Filmen konnte man bald wenigstens kommerziell den langen Atem proben., Doch diese Projekte sind wohl eher kommerziell motiviert als aus überbordendem Nationalgefühl gespeist., Chodowiecki, in Danzig geboren, der Vater Pole, die Mutter aus einer hugenottischen Flüchtlingsfamilie entstammend, hatte wohl darauf spekuliert, dass sich dieser Zyklus kommerziell verwerten ließe., Was erst ein Hobby war, hat sich dank der Nachfrage inzwischen kommerziell ausgeweitet., Jetzt besteht die Aufgabe vor allem darin, Regeln zu formulieren, die gleichermaßen für die staatlich subventionierte und die private, kommerziell betriebene Forschung gelten, notfalls also auch unter Strafandrohung durchgesetzt werden können., Die neu gegründete Firma Menlo Systems bietet die von Hänsch konstruierten so genannten Frequenzkammgeneratoren bereits kommerziell an.
leftNeighbours
  • rein kommerziell, älteste kommerziell, ältesten kommerziell, Nutzpflanzen kommerziell, umfassendste kommerziell, Internet-Anbieter kommerziell, weltweit kommerziell, ausschließlich kommerziell
rightNeighbours
  • kommerziell genutzt, kommerziell betriebene, kommerziell erfolgreichsten, kommerziell genutzten, kommerziell genutzte, kommerziell erfolgreich, kommerziell erfolgreichen, kommerziell erhältlichen, kommerziell nutzen, kommerziell erfolgreichste
wordforms
  • kommerziellen, kommerzielle, kommerziell, kommerzieller, kommerzielles, kommerziellem, kommerziellsten, kommerzielleren, kommerziellste, kommerziellere, kommerziellerer, kommerzielleres, kommerziellesten, kommerziellster, kommerziellstes