Textbeispiele
  • "Die libanesischen Politiker werden immer nach der syrisch-saudischen Pfeife tanzen müssen", sagt Makdisi, ob ihnen das gefalle oder nicht.
    ويقول كريم مقدسي إنَّ "السياسيين اللبنانيين سوف يبقون يميلون دائمًا حسب الأهواء السورية والسعودية"، سواء كانوا يرغبون أو لا يرغبون.
  • Ihr Gebet beim Haus Gottes war nichts anderes als Pfeifen und in die Hände Klatschen. Für euren Unglauben sollt ihr eine qualvolle Strafe erleiden.
    وما كان صلاتهم عند البيت إلا مكاء وتصدية فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون
  • Die EU tanzt heute nach Fidels Pfeife.
    اليوم يرقص الاتحاد الأوروبي على أنغامفيدل.
  • Seit Ende der 1980er Jahre und bis zum Jahr 2000bescheinigten viele Beobachter der Partei, sie pfeife auf demletzten Loch und würde mit Sicherheit dem „ Aussterben des Leninismus“ erliegen, der mit dem Zusammenbruch des Kommunismus in Europa begann.
    فمنذ أواخر ثمانينيات القرن العشرين وإلى عام 2000، كانالعديد من المراقبين يصورون الحزب الشيوعي وكأنه يلفظ أنفاسه الأخيرة،وأنه لابد وأن يستسلم في النهاية لانقراض اللينينية الذي بدأ بانهيارالشيوعية في أوروبا.
  • Ein solcher Militäreinsatz würde Amerika den Anschein gebennach Israels Pfeife zu tanzen – sogar George W. Bush hat abgelehnt,als die USA vom ehemaligen israelischen Ministerpräsidenten Ehud Olmert gebeten wurden einen syrischen Atomreaktor anzugreifen – und Obamas Strategie der Versöhnung mit der islamischen Weltzerstören.
    ذلك أن مثل هذه العملية من شأنها أن تُظهِر أميركا في هيئةالقوة الخاضعة لتصرف إسرائيل بالكامل ـ فحتى جورج دبليو بوش رفضمطالبة رئيس الوزراء السابق إيهود أولميرت الولايات المتحدة بشن هجومعلى المفاعل النووي السوري ـ وأن تدمر بالتالي استراتيجية أوباماالقائمة على التصالح مع العالم الإسلامي.
  • Mitglieder der Armee, der Sicherheitskräfte und Regierungsvertreter schrecken davor zurück, nach der Pfeife der Janukowitsch- Clique zu tanzen.
    كما أحجم الكثير من أعضاء الجيش والجهات الأمنية عن الدخول فيهذه المزايدات التي أقامتها زمرة يانوكوفيتش .
  • So müssen zumindest manche im Kreml einsehen, dass nichtalle Gerichte nach der Pfeife der Machthaber tanzen.
    وهذا يعني على الأقل أن شخصاً ما في الكرملين يدرك أنه ليس كلالمحاكم تذعن لمشيئة أولئك الذين يمسكون بزمام السلطة.
  • Nur 24 Länder, die meisten davon kleine Inselstaaten,unterhalten diplomatische Beziehungen, während alle Großmächte der Welt bis auf eine und alle wichtigen internationalen Einrichtungen,unter anderem auch die Vereinten Nationen, bei diesem Thema nachder Pfeife des Festlands tanzen.
    فلم يتجاوز عدد الدول التي أقامت علاقات دبلوماسية مع تايوان24 دولة، أغلبها من الدول الصغيرة، بينما ترقص كافة القوى العالميةالعظمى باستثناء واحدة، والمؤسسات الدولية الكبرى بما فيها الأممالمتحدة، على أنغام "الدولة الأم" الصين فيما يتصل بقضيةتايوان.
  • Und ihr Gebet vor dem Haus ( Ka`ba ) ist nichts anderes als Pfeifen und Händeklatschen . " Kostet denn die Strafe dafür , daß ihr ungläubig waret . "
    « وما كان صلاتُهم عند البيت إلا مُكاءً » صفيرا « وتصديةً » تصفيقا أي جعلوا ذلك موضع صلاتهم التي أمروا بها « فذوقوا العذاب » ببدر « بما كنتم تكفرون » .
  • Und ihr Gebet beim Haus ist nur Pfeifen und Klatschen . Kostet nun die Strafe dafür , daß ihr stets ungläubig wart .
    « وما كان صلاتُهم عند البيت إلا مُكاءً » صفيرا « وتصديةً » تصفيقا أي جعلوا ذلك موضع صلاتهم التي أمروا بها « فذوقوا العذاب » ببدر « بما كنتم تكفرون » .