Textbeispiele
  • Trotz all der Veränderungen jedoch: Wenn ausländische Kommentatoren heute ihre Berichterstattung mit einer literarischen Anspielung würzen wollen, ist Orwell noch immer erste Wahl.
    حتى اليوم، وعلى الرغم من كل التغييرات، إلا أن المعلقينالأجانب، حين يرغبون في إضفاء نكهة خاصة على كتاباتهم عن الصينباستخدام إشارة رمزية أدبية، فإن أورويل يظل يمثل بالنسبة لهمالاختيار الأفضل.
  • Und ( Wir haben ) einen Baum ( hervorgebracht ) , der aus dem Berge Sinai emporwächst ; er gibt Öl und Würze für die Essenden .
    « و » أنشأنا « شجرةٌ تخرج من طور سيناء » جبل بكسر السين وفتحها ومنع الصرف للعلمية والتأنيث للبقعة « تُنبت » من الرباعي والثلاثي « بالدهن » الباء زائدة على الأول ومعدية على الثاني وهي شجرة الزيتون « وصبغ للآكلين » عطف على الدهن أي إدام يصبغ اللقمة بغمسها فيه وهو الزيت .
  • Und ( Wir haben ) einen Baum ( hervorgebracht ) , der aus dem Berge Sinai emporwächst ; er gibt Öl und Würze für die Essenden .
    وأنشأنا لكم به شجرة الزيتون التي تخرج حول جبل طور " سيناء " ، يعصر منها الزيت ، فيدَّهن ويؤتدم به .
  • Salz, auf dass das Leben immer Würze habe.
    ملح لعل الحياة يكون لها نكهة
  • ...so, andere Leute zusammenumbringen hat Würze ins Schlafzimmer gebracht.
    إذا قتلُ الناس سوية قام بتسوية الأمور بيننا في فراش النّوم
  • Das gibt dem Menschlein die richtige Würze.
    أحسنت يا فتى الأرض
  • Soll ich sie mit dichterischen Verzierungen würzen?
    هل تريدنى أن أزينها لك بالمديح؟
  • Abwechslung bringt die Würze.
    التنوع هو ما يعطى الحياة طعم...
  • Pizza ist die Würze des Lebens.
    البيتزا شئ مهم في الحياة
  • -Nun, um... dem Abend die nötige Würze zu geben.
    لإضافة التابل إلى المساء.