Textbeispiele
  • Mehrjährige Anpassungen sind unordentlich und komplex,insbesondere, wenn sie zeitgleich auf nationaler und globaler Ebeneablaufen und wenn Wachstums-, Inflations- und Kreditdynamiken vonunterschiedlicher Geschwindigkeit vorliegen, so wie das heute der Fall ist.
    إن عملية إعادة الضبط على سنوات متعددة تتسم بالفوضويةوالتعقيد، وخاصة عندما تحدث في نفس الوقت على المستويين الوطنيوالعالمي، وعندما تبرز عوامل أخرى مثل النمو المتعدد السرعات،والتضخم، وديناميكيات الائتمان، كما هي الحال اليوم.
  • Snowdens Enthüllungen haben weniger einen Beweis für Scheinheiligkeit und die Akzeptanz der Erosion der Bürgerrechteerbracht, als sie eine Diskussion ausgelöst haben, die daraufschließen lässt, dass die USA ihren demokratischen Prinzipien aufihre traditionell unordentliche Art gerecht wird.
    وبدلاً من إظهار النفاق وقبول تآكل الحريات المدنية، فإن ماكشف عنه سنودن من أسرار استفز مناقشة توحي بأن الولايات المتحدة تحترممبادئ الديمقراطية بطرقها غير المرتبة تقليديا.
  • Die Asiaten, so wird behauptet, mögen die unordentliche Streitsucht der parlamentarischen Demokratie nicht.
    إن اليابانيين لا يحبون المشاكسة الفوضوية التي تنطوي عليهاالديمقراطية البرلمانية.
  • Ich mag keine unordentlichen Bücher.
    أنا لا أحب الحسابات الفوضويه
  • Es ist ein bisschen unordentlich.
    يعمها الفوضى قليلا.
  • Hey, was ist das denn, eine Fressschlacht oder was? Ja, ich... Etwas unordentlich.
    يا رجل، ماذا لديك هنا ؟ - نعم، ان الطعام في فوضى -
  • Ihr Haus kann nicht ewig unordentlich bleiben. Das überträgt sich auf ihr Gemütszustand.
    خدمة اليوم يمكن أن تكون مثل هذا
  • Und lass dir bitte nicht so einen unordentlichen Bart wachsen, es sei denn du willst eine Sekte gründen.
    و رجاءً لا تطلق لحيتك بشكل غريب
  • Der Raum mag zwar unordentlich sein, aber da sind keine Geister, die einen alten Mann verfluchten.
    ...ربما الفوضى التي أحلوها بالغرفة لكن لم تسحر أية أشباح .ذلك الرجل العجوز بأي تعويذات
  • Du bist ein bisschen unordentlich, Dexter Morgan.
    (إنّكَ فوضويّ يا (ديكستر مورغان