Textbeispiele
  • Die demilitarisierte Zone ist eine wichtige Element des Friedensvertrags.
    تعتبر المنطقة المنزوعة السلاح عنصرًا مهمًا في اتفاقية السلام.
  • In der demilitarisierten Zone sind alle Arten von Waffen verboten.
    في المنطقة المنزوعة السلاح، جميع أنواع الأسلحة ممنوعة.
  • Die Grenze zwischen Nord- und Südkorea ist eine demilitarisierte Zone.
    الحدود بين كوريا الشمالية والجنوبية هي منطقة منزوعة السلاح.
  • Die Einrichtung einer demilitarisierten Zone dient der Reduzierung von Konflikten.
    يخدم إنشاء منطقة منزوعة السلاح في تقليل النزاعات.
  • Die demilitarisierte Zone wird oft von Friedenstruppen überwacht.
    غالبًا ما تكون المنطقة المنزوعة السلاح تحت إشراف قوات حفظ السلام.
  • Stationierung einer Stabilisierungstruppe, die hilft, den Waffenstillstand zu überwachen, und die libanesischen Regierungstruppen durch Training, finanzielle und logistische Unterstützung in die Lage versetzt, mittelfristig das staatliche Gewaltmonopol im ganzen Land zu sichern; eventuell Einrichtung einer demilitarisierten Zone im israelisch-libanesischen Grenzgebiet
    تشكيل قوات لحفظ السلام لمراقبة الهدنة وتمكين الجيش اللبناني من الحفاظ على سيادة الدولة، حتى إذا لزم الأمر إقامة منطقة منزوعة السلاح على الحدود اللبنانية الإسرائيلية.
  • Entlang der hochgerüsteten demilitarisierten Zone steheneinander insgesamt fast 1,5 Millionen Soldaten aus Nord- und Südkorea gegenüber.
    وعلى طول المنطقة المدججة بالسلاح (التي من المفترض أن تكونمنزوعة السلاح) التي تفصل بين شطري كوريا يقف ما يقرب من 1.5 مليونجندي شاب من كل من كوريا الشمالية والجنوبية في صفين يواجه كل منهماالآخر.
  • Konkrete Verhandlungen über den Abzug amerikanischer Truppen aus Korea oder ihre Verlagerung von der demilitarisierten Zone auf die Südseite von Seoul müssen gemäß diesen Prinzipiendurchgeführt werden.
    أما المفاوضات التفصيلية بشأن سحب القوات الأميركية من كورياأو إعادة انتشارها من المناطق منزوعة السلاح إلى جنوبسيول، فلابد وأنتتم وفقاً لهذه المبادئ.
  • Aber es ist nicht zu erwarten, dass Nordkoreas versteckte Militäreinrichtungen, zu denen mehr als 10.000 in Höhlen entlangder demilitarisierten Zone vergrabene Artillerierohre gehören,durch einen Schlag aus der Luft zerstört werden könnten.
    ولكن ليس من المرجح أن تؤدي ضربة جوية إلى تدمير المنشآتالمخفية في كوريا الشمالية، والتي تتضمن ما يزيد على عشرة آلاف قطعةمدفعية مدفونة في كهوف على طول المنطقة منزوعة السلاح، وقد ترد كورياالشمالية ببساطة بقصف مدينة سيئول فتؤدي بذلك إلى تدمير اقتصاد كورياالجنوبية.