die Rechenschaft [pl. Rechenschaften]
Textbeispiele
  • Ich erwarte eine vollständige Rechenschaft von dir.
    أتوقع منك كشف حساب كامل.
  • Er hat vor dem Gericht Rechenschaft ablegen müssen.
    اضطر إلى تقديم كشف حساب أمام المحكمة.
  • Politiker sollten gegenüber ihrer Gemeinschaft Rechenschaft ablegen.
    يجب على السياسيين تقديم كشف حساب لمجتمعهم.
  • Das Unternehmen leistete keine genaue Rechenschaft über seine Finanzen.
    لم تقدم الشركة كشف حساب دقيق عن ماليتها.
  • Die Rechenschaftspflicht ist ein wesentlicher Bestandteil der Demokratie.
    المساءلة هي جزء أساسي من الديمقراطية.
  • Ich will hier nicht spekulieren. Ich hoffe, den indischen Behörden gelingt es, die Anschläge aufzuklären und die Hintermänner zur Rechenschaft zu ziehen.
    لا أريد ان أتكهّن بشيء، ولكني أتمنى أن تنجح السلطات الهندية في كشف غموض الهجمات ومحاسبة الجُناة.
  • Hossein Saffar Harandi, ehemaliger Minister für Kultur und Islamische Führung, brachte seine Angst zum Ausdruck als er sagte, dass "Bürger, die verlangen, dass die Regierung gegenüber dem Volk Rechenschaft ablegt, Teil eines sanften Krieges gegen die Islamische Republik (sind)".
    ولقد أعرب حسين صفر هرندي وزير الثقافة والإرشاد الإسلامي الأسبق عن هذه المخاوف حين قال "إن المواطنين الذين يريدون أن تكون الحكومة مسؤولة أمام الشعب يشكلون جزءاً من الحرب الناعمة ضد الجمهورية الإسلامية".
  • Ebenso muss Rechenschaft abgelegt werden, inwieweit die selbstgesteckten Ziele der Operation erreicht werden sollen und worin diese Ziele überhaupt bestehen.
    إضافة إلى ذلك يجب أن يقام حساب لمدى تحقيقها للأهداف التي وضعتها للعملية وأين تكمن هذه الأحداث على الإطلاق.
  • Der genaue Verwendungszweck der Gelder ist unbekannt und deswegen auch Anlass zur Befürchtung von Missbrauch. Es liege aber in der Natur der Sache, dass über den Einsatz dieser Gelder nicht Buch geführt und öffentlich Rechenschaft abgelegt wird.
    ولا يُعرف بالضبط ما هو الغرض الذي سوف يتم من أجله استخدام هذه الأموال، الأمر الذي يدعو إلى الخوف من سوء استخدامها. ولكن من الطبيعي أنَّ جورج بوش ليس الشخص الذي سيتعرَّض للمساءلة العلنية عن استخدام هذه الأموال.
  • Rechenschaft – auch für die Helfer
    محاسبة المساعدين الدوليين
  • Hier birgt die Pariser Konferenz die Chance auf mehr Transparenz. Endlich, so steht es im Abschlussdokument, sind auch die internationalen Akteure aufgerufen, ernsthaft, transparent und lückenlos über ihre Ausgaben Rechenschaft abzulegen.
    وفي هذا الصدد يتيح مؤتمر باريس فرصة للمزيد من الشفافية. ففي آخر المطاف - مثلما يرد في وثيقة المؤتمر الختامية – يطالب أيضًا الممثلون الدوليون بتقديم حسابات جادة وشفافة وخالية من الثغرات عن الأموال التي يصرفونها.
  • Wie schmerzvoll es ist, in einem Staat zu leben, der weder die Menschenrechte achtet, noch die Menschenwürde, für den politische Freiheit nur ein leerer Begriff ist, und der all seine Institutionen einzig dazu einsetzt, seine Bevölkerung zu unterdrücken, ohne dass er dafür von irgendjemandem zur Rechenschaft gezogen werden kann.
    إنه لأمر مقبض أن يعيش المرء في مجتمع تحكمه دولة لا تضمن حقوق أفراده او كراماتهم، ناهيك عن حريتهم، فضلا عن دفع مؤسساتها لقمع مواطنيها دون أن تكون عرضة للمساءلة أمام أي جهة.
  • Die Mächtigen im Lande bekommen einen Platz über dem Gesetz und sind niemandem Rechenschaft schuldig.
    تتعمد الدولة وضع الأقوياء فوق القانون، هؤلاء الذين لا يتعرضون لمساءلة من أيٍ كان.
  • Obwohl es Vorbehalte gegen das Todesurteil an sich gibt, sollte die Exekution den Menschen vor Augen führen, dass das Gesetz nun die höchste Autorität besitzt, dass ein Mörder zur Rechenschaft gezogen wird, dass der Diktator zur Verantwortung gezogen wird und dass das Gesetz des Dschungels nicht mehr gilt. Aber die Lektion bleibt nun nebulös und zweideutig. Inwieweit?
    رغم المآخذ على حكم الإعدام في حدّ ذاته، وهو أنّ القانون يعلو ولا يعلى عليه، وأنّ القاتل لا بدّ أن يحاسب، والدّكتاتور الطّاغية لا بدّ أن يحاسب، وعهد قانون الغاب ولّى وانتهى. التبس الدّرس إذن، ولكن إلى أيّ حدّ؟
  • Greenline will aber auch den Verursacher – Israel – zur Rechenschaft ziehen. "Mit einer Gruppe von Aktivisten aus Holland bereiten wir eine Klage gegen Israel vor. (…) Wir gehen von einer gezielten Strategie Israels aus, die die Umweltschäden als Druckmittel einsetzten".
    لكنّ جمعية الخطّ الأخضر تريد أيضًا محاكمة إسرائيل التي تسببت بإحداث هذه الكارثة. "نقوم بالتعاون مع مجموعة من النشطاء الهولنديين بتحضير دعوى ضدّ إسرائيل... إذ أنَّنا استنتجنا أنَّ إسرائيل اتّبعت إستراتيجية ترمي إلى استخدام الأضرار البيئية كوسيلة للضغطّ".
Synonyme
  • Bericht, Bilanz, Auskunft, Ausgleich, Rache, Abrechnung, Rechenschaft, Liquidation, Rapport
Beispiele
  • Plötzlich - ich konnte mir im Anfang nicht einmal Rechenschaft darüber geben - raffte ich mich empor und floh, so schnell mich meine Füße trugen, zu meinem Freund, dem Förster, zurück., Er wußte sich selber nicht ordentlich Rechenschaft zu geben, aber er war mißtrauisch geworden und erwartete mit Sehnsucht den anbrechenden Morgen., " rief da der dritte. "Zum Teufel, leide ich denn weniger unter dem Verlust als Sie, und wäre mir Smith nicht ebenso Rechenschaft schuldig wie Ihnen?, Und doch mußte sie erledigt werden, wenn er nicht von dem Alkalden des Distriktscourts zur Rechenschaft gezogen werden wollte., Mit Entsetzen dachte sie daran, daß gerade jetzt die englischen Schiffe die Übermacht im Hafen hatten und wohl kaum einen Fall vorübergehen lassen würden, um einen der Feinde vor Gericht zur Rechenschaft zu stellen., "Was meine Familienverhältnisse betrifft, bin ich wohl nur mir selber Rechenschaft schuldig.", Aber denke auch daran, daß meine Landsleute furchtbare Rechenschaft von euch fordern werden., Er gab sich keine Rechenschaft davon, er hätte es nicht zu nennen gewußt, es war ihm ja so neu, so fremd, es war ja - Glück., Dafür wird er unserem Herrgott dereinst Rechenschaft über sie ablegen müssen., Sie gab sich Rechenschaft von der Eifersucht, die sie erregte, so sehr Edith auch bestrebt war, sie vor ihr zu verbergen.
leftNeighbours
  • zur Rechenschaft, keine Rechenschaft, niemandem Rechenschaft, öffentlich Rechenschaft, MSWV Rechenschaft, detailliert Rechenschaft, Haushaltsjahres Rechenschaft, Öffentlichkeit Rechenschaft, regelmäßig Rechenschaft, keinerlei Rechenschaft
rightNeighbours
  • Rechenschaft gezogen werden, Rechenschaft gezogen, Rechenschaft abzulegen, Rechenschaft schuldig, Rechenschaft abgelegt, Rechenschaft ablegt, Rechenschaft darüber, Rechenschaft über, Rechenschaft fordern, Rechenschaft schuldet
wordforms
  • Rechenschaft, Rechenschafts