intolerant [intoleranter ; am intolerantesten ]
Textbeispiele
  • Er hat eine intolerante Einstellung gegenüber anderen Kulturen.
    لديه موقف غير متسامح تجاه الثقافات الأخرى.
  • Seine intolerante Haltung führte zu vielen Konflikten.
    أدى موقفه غير المتسامح إلى الكثير من النزاعات.
  • Es ist notwendig, sich gegen intolerantes Verhalten zu wehren.
    من الضروري الدفاع ضد السلوك غير المتسامح.
  • Wir sollte intolerante Ideen zurückweisen.
    يجب أن نرفض الأفكار غير المتسامحة.
  • Intoleranz führt zu Missverständnissen und Streitigkeiten.
    التعصب يؤدي إلى سوء الفهم والنزاعات.
  • "Manche Beobachter konnten damit ihre Behauptung untermauern, ein relevanter Teil der muslimischen Community werde zunehmend intolerant und antisemitisch und versuche sich mit anderen Extremisten zu verbünden.
    "من الممكن لبعض المراقبين أن يُدَعِّموا من خلال ذلك ادِّعاءهم القائل إنَّ جزءً مهمًا من الجالية المسلمة سوف يزداد تعصُّبًا ومعاداةً للسامية وسيحاول الاتِّحاد مع متطرِّفين آخرين.
  • Zu einer Zeit, da die Religion anderswo an Bedeutung zunimmt, haben wir Europäer unsere (gewaltsame und intolerante) religiöse Vergangenheit großteils vergessen und es fällt uns schwer, die mögliche Rolle der Religion im alltäglichen Leben anderer Völker zu verstehen.
    وفي وقت حيث أصبح الدين يكتسب أهمية متزايدة في أجزاء أخرى من العالم، فقد نسينا نحن الأوروبيون إلى حد كبير ماضينا الديني (الحافل بالعنف وعدم التسامح)، وأصبحنا نجد صعوبة في فهم الدور الذي قد يلعبه الدين في الحياة اليومية للآخرين.
  • Einige der Slogans des "Aufstandes für die Unabhängigkeit" waren rassistisch, intolerant und zeugten von einem offensichtlichen Überlegenheitsgefühl - nicht nur gegenüber den Syrern, sondern auch gegenüber "anderen" Libanesen. Wir sollten uns bewusst machen, dass trotz aller Stimmen, die das Gegenteil behaupten, diese Spaltung existiert.
    كانت بعض الشعارات في "انتفاضة الاستقلال" عنصرية وغير متسامحة، ودلّت على شعور واضح بالاستعلاء والسيادة - ليس فقط إزاء السوريين، ولكن أيضًا إزاء لبنانيين "آخرين". علينا أن نعي أن هذا الشق موجود، رغم كل الأصوات التي تدعي عكس ذلك.
  • Für alle jene islamophoben Stimmen, für die das Amerikanersein unverrückbar mit dem Christsein verwoben und der Islam also unamerikanisch und verachtenswert ist, hat Richard Cizik eine Botschaft parat: "Ich sage `schämt euch` zu all jenen Evangelikalen, die religiös intolerant gegenüber Muslimen sind und sie verspotten oder diskriminieren. Es bringt Schande über uns alle, die Jesus und seine Kirche lieben."
    ولجميع الأصوات التي يعتريها تخوف من الإسلام، أي لأولئك الذين يربطون بشكل غير قابل للتغيير معنى أن تكون أمريكياً بأن تكون مسيحياً والذين يعبرون الإسلام غير أمريكي وجدير بالازدراء، يحتفظ ريتشارد سيزيك برسالة جاهزة: "أقول لكل الإنجيليين، الذي يعاملون المسلمين بعدم تسامح أو يسخرون منهم أو يمارسون التمييز تجاههم: فلتخجلوا من أنفسكم. هذا يجلب العار على كل من أحب يسوع المسيح وكنيسته".
  • Dann wurde der Schah als diktatorischer Herrscher installiert, der das Land brutal unterdrückte und jede Form sozialer Entwicklung im Keim erstickte. Das bereitete den Nährboden für die intolerante Ideologie der Islamischen Revolution.
    بعد ذلك أتوا بالشاه، الحاكم الديكتاتوري وضعوا دفة الحكم بين يديه. قام الشاه بقمع الإيرانيين قمعاً وحشياً، واستطاع أن يأد في المهد كل تطور اجتماعي. هذا ما أعد الأرض الخصبة لإيديولوجية التعصب التي تبناها إسلاميو الثورة.
  • verurteilt nachdrücklich die gegen Migranten gerichteten Erscheinungsformen und Akte von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sowie die häufig auf sie angewandten Klischees, fordert die Staaten eindringlich auf, die bestehenden Gesetze anzuwenden, wenn es zu fremdenfeindlichen oder intoleranten Handlungen, Vorkommnissen oder Äußerungen gegen Migranten kommt, um der Straflosigkeit für diejenigen, die fremdenfeindliche und rassistische Handlungen begehen, ein Ende zu setzen, und fordert die Staaten auf, die in der Erklärung und dem Aktionsprogramm von Durban8 enthaltenen Verpflichtungen und Empfehlungen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte von Migranten vollinhaltlich umzusetzen, unter anderem durch die Verabschiedung nationaler Aktionspläne, wie von der Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz empfohlen;
    تدين بشدة مظاهر وأعمال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد المهاجرين، والقوالب النمطية التي يوسمون بها في كثير من الأحيان، وتحث الدول على تطبيق القوانين القائمة متى حدثت أفعال أو مظاهر أو استخدمت تعابير تنم عن كراهية الأجانب أو التعصب ضد المهاجرين، وذلك بغية استئصال ظاهرة إفلات من يرتكبون الأفعال التي تنم عن كراهية الأجانب والعنصرية من العقاب، وتهيب بالدول أن تنفذ الالتزامات والتوصيات المتعلقة بتعـزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين بصيغتهـا الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان(8) تنفيذا كاملا، وذلك بسبل منها اعتماد خطط عمل وطنية على النحو الذي أوصى به المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
  • verurteilt nachdrücklich die gegen Migranten gerichteten Erscheinungsformen und Akte von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sowie die häufig auf sie angewandten Klischees, namentlich auf Grund der Religion oder der Weltanschauung, und fordert die Staaten eindringlich auf, die bestehenden Gesetze anzuwenden, wenn es zu fremdenfeindlichen oder intoleranten Handlungen, Vorkommnissen oder Äußerungen gegen Migranten kommt, um der Straflosigkeit für diejenigen, die fremdenfeindliche und rassistische Handlungen begehen, ein Ende zu setzen;
    تدين بشدة مظاهر وأعمال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد المهاجرين والقوالب النمطية التي يوصمون بها في كثير من الأحيان، بما في ذلك على أساس الدين أو المعتقد، وتحث الدول على تطبيق القوانين القائمة متى حدثت أفعال أو برزت مظاهر أو استخدمت تعابير تنم عن كراهية الأجانب أو التعصب ضد المهاجرين، بغية القضاء على إفلات من يرتكبون أفعالا تنم عن كراهية الأجانب والعنصرية من العقاب؛
  • verurteilt nachdrücklich die gegen Migranten gerichteten Erscheinungsformen und Akte von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sowie die häufig auf sie angewandten Klischees, und fordert die Staaten eindringlich auf, die bestehenden Gesetze anzuwenden, wenn es zu fremdenfeindlichen oder intoleranten Handlungen, Vorkommnissen oder Äußerungen gegen Migranten kommt, um der Straflosigkeit für diejenigen, die fremdenfeindliche und rassistische Handlungen begehen, ein Ende zu setzen;
    تدين بشدة مظاهر وأعمال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد المهاجرين، والقوالب النمطية التي يوسمون بها في كثير من الأحيان، وتحث الدول على تطبيق القوانين القائمة متى حدثت أفعال أو مظاهر أو استخدمت تعابير تنم عن كراهية الأجانب أو التعصب ضد المهاجرين، وذلك بغية استئصال ظاهرة إفلات من يرتكبون الأفعال التي تنم عن كراهية الأجانب والعنصرية من العقاب؛
  • verurteilt nachdrücklich die gegen Migranten gerichteten Erscheinungsformen und Akte von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sowie die häufig auf sie angewandten Klischees, namentlich auf Grund der Religion oder der Weltanschauung, und fordert die Staaten eindringlich auf, die bestehenden Gesetze anzuwenden, wenn es zu fremdenfeindlichen oder intoleranten Handlungen, Vorkommnissen oder Äußerungen gegen Migranten kommt, um der Straflosigkeit für diejenigen, die fremdenfeindliche und rassistische Handlungen begehen, ein Ende zu setzen;
    تدين بشدة مظاهر وأعمال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد المهاجرين، والقوالب النمطية التي يوسمون بها في كثير من الأحيان، بما في ذلك على أساس الدين أو المعتقد، وتحث الدول على تطبيق القوانين القائمة متى حدثت أفعال أو برزت مظاهر أو استخدمت تعابير تنم عن كراهية الأجانب أو التعصب ضد المهاجرين، وذلك بغية استئصال ظاهرة إفلات من يرتكبون الأفعال التي تنم عن كراهية الأجانب والعنصرية من العقاب؛
  • verurteilt nachdrücklich die gegen Migranten gerichteten Erscheinungsformen und Akte von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sowie die häufig auf sie angewandten Klischees, und fordert die Staaten eindringlich auf, die bestehenden Gesetze anzuwenden, wenn es zu fremdenfeindlichen oder intoleranten Handlungen, Vorkommnissen oder Äußerungen gegen Migranten kommt, um der Straflosigkeit für diejenigen, die fremdenfeindliche und rassistische Handlungen begehen, ein Ende zu setzen;
    تدين بشدة مظاهر وأعمال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد المهاجرين، والقوالب النمطية التي يوسمون بها في كثير من الأحيان، وتحث الدول على تطبيق القوانين القائمة متى حدثت أفعال أو مظاهر أو استخدمت تعابير تنم عن كراهية الأجانب أو التعصب ضد المهاجرين، وذلك بغية استئصال ظاهرة إفلات من يرتكبون الأفعال التي تنم عن كراهية الأجانب والعنصرية من العقاب؛
Synonyme
  • eng, einseitig, starr, befangen, penibel, provinziell, kleinlich, spießig, dogmatisch, unflexibel
Beispiele
  • Tritt er nicht auf, heißt es, wir Bayern seien intolerant, tritt er auf, haben wir ihn eingekauft., Wir haben schreckliche Brüder und Schwestern in der Familie, solche, die stiernackig, intolerant, großkotzig und einfältig Texas und die Heartlands bevölkern., Das Gefühl für Recht, Tugend usw. macht hartherzig und intolerant., Echte Zeloten, boshaft und intolerant., Aber der Notar stellte - weil er ohnehin müßig stehen mußte - den Einwand auf: "Ganz intolerant ist auch kein Mensch, kleine Irrtümer vergibt jeder, ohne es zu wissen., Ja. Und der Alte, hä, der Vater, das ist so ein richtiger Orthodoxer, so ein ganz Schwarzer, weißt Du; entsetzlich, hä, borniert und intolerant, so ein, hä, theologischer Gewaltmensch., wie intolerant!, It was not a brutal countenance, but it was prim, hard, and stern, with a firm-set, thin-lipped mouth, and a coldly intolerant eye., Wer ist hier intolerant?, So wird darum gestritten, ob es intolerant ist, einer Lehrerin muslimischen Glaubens das Tragen eines Kopftuchs zu verbieten, oder ob vielmehr das Tragen dieses Kopftuchs ein Zeichen der Intoleranz ist.
leftNeighbours
  • Gnadenlos intolerant, stur intolerant, gleichermaßen intolerant
rightNeighbours
  • intolerant gegenüber, intolerant dominierend, intolerant zu sein
wordforms
  • intolerant, intoleranten, intolerante, intoleranter, intolerantem, intolerantesten, intolerantes, intolerantere, intoleranteste