Textbeispiele
  • Er hat ein hervorragendes Verhandlungsgeschick.
    إن لديه مهارات تفاوض ممتازة.
  • Verhandlungsgeschick ist eine wichtige Fähigkeit in der Geschäftswelt.
    مهارات التفاوض هي مهارة مهمة في عالم الأعمال.
  • Sie verbesserte ihr Verhandlungsgeschick durch jahrelange Praxis.
    عززت مهارات التفاوض لديها من خلال سنوات من التطبيق.
  • Verhandlungsgeschick wird oft in Jobbeschreibungen verlangt.
    غالباً ما يتم طلب مهارات التفاوض في وصفات الوظائف.
  • Mit seinem Verhandlungsgeschick konnte er günstigere Konditionen aushandeln.
    بفضل مهاراته في التفاوض، تمكن من التوصل إلى شروط أكثر تفضيلا.
  • Der Bundesregierung gebührt Dank für ihr Verhandlungsgeschick, mit dem den zwei Deutschen das Leben gerettet wurde.
    الحكومة الألمانية تستحق الشكر لبراعتها في التفاوض والتي أنقذت بها حياة مواطنين ألمانيين.
  • Um junge Menschen für eine Sprache zu begeistern, müssen Sie umfangreiche Qualifikationen mitbringen: Begeisterungsfähigkeit, Durchsetzungskraft, Selbstironie, eine gewisse Prise Liebenswürdigkeit, Verhandlungsgeschick, Leidensfähigkeit und Humor. Und natürlich die Liebe zur deutschen Sprache.
    ولكي تجتذبوا الشباب لدراسة لغة جديدة فإنكم يجب أن تحوزوا على مؤهلات متعددة: القدرة على إبهار الآخرين، التصميم، الصراحة مع النفس، نفحة من الود، المهارة التفاوضية، القدرة على التعاطف مع الآخرين وروح المرح. وبطبيعة الحال الحب للغة الألمانية.
  • Sie muss freilich erst noch erfolgreich eine Koalition aushandeln. Und dafür wird sie einiges Verhandlungsgeschick, aber auch sehr viel Machtinstinkt benötigen.
    غير أن عليها بالطبع أن تنجح في التفاوض من أجل تشكيل الائتلاف، كما أن عليها أن تظهر بعض المهارة التفاوضية وأن تتحلى بقدر عال من الرغبة في السلطة.
  • Selbst einem Sonderbeauftragten mit herausragenden politischen Fähigkeiten und größtem Verhandlungsgeschick kann der Erfolg versagt bleiben, wenn die Mitglieder nicht davon überzeugt sind, dass die Mission, die die Verhandlungen unterstützt, effizient geführt wird.
    فالممثل الخاص ذو المهارات السياسية والتفاوضية الممتازة، قد يفشل، رغم امتلاكه لهذه المهارات، في تحقيق النجاح، إذا لم يكن أعضاء المجلس مقتنعين بأن البعثة الداعمة للمفاوضات، تدار إدارة فعالة.
  • Wenn der Generalsekretär befindet, dass eine bestimmte Mission einen Sonderbeauftragten erfordert, dessen Stärken auf politischem Gebiet und im Verhandlungsgeschick liegen, so ist es besonders wichtig, dass sein Stellvertreter, der den Status eines Vertreters haben und uneingeschränkt befugt sein sollte, für den Sonderbeauftragten zu sprechen, über Managementfähigkeiten verfügt und für die laufende Verwaltung der Mission verantwortlich ist.
    وإذا قرر الأمين العام أن بعثة معينة يلزمها ممثل خاص يتمتع بمهارات سياسية وتفاوضية قوية سيكون من الأهمية القصوى أن يتمتع النائب، الذي ينبغي أن تكون له صفة تمثيلية وسلطة تامة تتيحان له التحدث باسم الممثل الخاص، بالمهارات الإدارية وأن يكون مسؤولا عن الإدارة اليومية لأعمال البعثة.
  • Die Notwendigkeit Kompetenz in vielfältigen Themenbereichenzu erlangen und sich an etwa 60 Resolutionen pro Jahr zu beteiligen(ganz abgesehen von Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrates zu den gleichen Themen, die weniger Rechtskraftbesitzen, aber einstimmig angenommen werden müssen) wird Indiens Leistungsfähigkeit und sein Verhandlungsgeschick auf die Probestellen.
    إن الحاجة إلى اكتساب الخبرة فيما يتصل بقضايا متنوعةومختلفة، والمشاركة في اتخاذ نحو ستين قرار سنويا (ناهيك عن البياناتالرئاسية المتصلة بنفس القضايا، والتي تتمتع بقوة قانونية أقل، ولكنتبنيها يتطلب الإجماع) سوف تشكل اختباراً لقدرة الهند ومهاراتهاالتفاوضية.
  • Eine Unterschätzung der libyschen Diplomatie, Schlauheitund des libyschen Verhandlungsgeschicks in diesem Prozess käme der Torheit des Unwissenden gleich.
    ومن الحماقة والجهالة في إطار هذه العملية أن نستهينبالدبلوماسية الليبية أو نستخف بدهائها وبراعتها في التفاوض.
  • Tatsächlich waren die Misserfolge der Vergangenheit nichtdas Ergebnis von Arglist oder mangelndem Verhandlungsgeschick.
    والواقع أن الفشل في التوصل إلى تسوية في الماضي لم يكنراجعاً إلى سوء النية أو الافتقار إلى مهارات التفاوض.
  • Drittens sollte Zoellick sein beachtliches Verhandlungsgeschick einsetzen, um die reichen Länder zu überreden,den Anteil der Zuschüsse an der Weltbankhilfe stark zuerhöhen.
    ثالثاً، يتعين على زوليك أن يستفيد من مهاراته التفاوضيةالهائلة في إقناع الدول الغنية بزيادة إسهاماتها في مساعدة البنكالدولي بصورة ملموسة.
  • Zigeuner sind für ihr Verhandlungsgeschick bekannt.
    الغجر معروفين بمهاراتهم في المفاوضاتِ في العملِ.