اِنْدَمَجَ {في المجتمع}
Textbeispiele
  • Er hat sich erfolgreich in die Gesellschaft integriert.
    اندمج بنجاح في المجتمع.
  • Es ist wichtig, dass Migranten sich in ihre neue Heimat integrieren.
    من المهم أن يندمج المهاجرون في موطنهم الجديد.
  • Sie hat versucht, sich in das Team zu integrieren.
    حاولت أن تندمج في الفريق.
  • Nach dem Umzug musste er sich in eine neue Umgebung integrieren.
    بعد الانتقال، كان عليه ان يندمج في بيئة جديدة.
  • Die Schüler werden ermutigt, sich aktiv in den Schulalltag zu integrieren.
    يتم تشجيع الطلاب على دمج أنفسهم بنشاط في الحياة اليومية بالمدرسة.
  • Der Integrationsindikatorenbericht beschreibt, wie und wann sich Menschen besonders gut integrieren. Er zeigt aber auch, wo Schwierigkeiten auftreten.
    يصف تقرير مؤشرات الاندماج كيف ومتى يندمج الناس بصورة جيدة، كما يوضح أيضاً أين تظهر المشاكل.
  • "Allerdings war es höchste Zeit, dass die Muslime in Europa sagen, wer sie sind und was sie wollen." Unterschiedliche Meinungen seien normal, doch "extremistische Ideen und die Intoleranz von denen, die sich nicht integrieren wollen, das akzeptieren wir nicht."
    "على كل حال فقد آن الأوان أن يعبر المسلمون عن أنفسهم وعما يريدونه". وعلى الرغم من أن بريغيش يعتبر وجود آراء مختلفة امرا طبيعيا، إلا انه استدرك قائلا: "ما لا نقبل به هي تلك الأفكار المتطرفة وكذلك عدم التسامح من قبل أولئك الذين لايرغبون في الإندماج".
  • Darüber hinaus könnte sie der Startschuss dafür sein, ohne die Demokratie aufs Spiel zu setzen, eine islamische Partei in das politische System zu integrieren, die sich innerhalb des rechtlichen Rahmens und der Verfassung bewegt.
    وفضلاً عن ذلك يمكن أَنْ تكون هذه المشاركة بمثابة دفعة من أَجل اندماج الإخوان كحزب إسلامي في النظام السياسي، يعمل ضمن الاطار القانوني والدستور.
  • legt den Regierungen nahe, dem Aufbau von Kapazitäten zur Beseitigung der Armut unter älteren Menschen, insbesondere älteren Frauen, größere Aufmerksamkeit zu widmen und zu diesem Zweck Fragen des Alterns durchgehend in die Armutsbekämpfungsstrategien und die nationalen Entwicklungspläne zu integrieren und sich dafür einzusetzen, dass ältere Menschen bei der Erarbeitung, Anwendung und Überwachung von Plänen zur Beseitigung der Armut verstärkt konsultiert werden;
    تشجع الحكومات على زيادة الاهتمام ببناء القدرات من أجل القضاء على الفقر بين المسنين، وبالأخص المسنات، وذلك بتعميم قضايا الشيخوخة في استراتيجيات القضاء على الفقر وخطط التنمية الوطنية، وبالتشجيع على إجراء مزيد من التشاور مع المسنين في سياق وضع خطط القضاء على الفقر وتنفيذها ورصدها؛
  • Länder, die sich weiter integrieren wollen, können diestun.
    والدول التي تريد المزيد من التكامل فلها أن تفعلذلك.
  • Es war die des „ Schmelztiegels": Verschiedene Völkerleisteten ihren jeweils eigenen Beitrag zur amerikanischen Kultur;vor allem jedoch unternahmen sie größte Anstrengungen, zuakzeptieren, was sie vorfanden, und sich zu integrieren. „ Nein",lautete die Antwort der im frühen 20. Jahrhundert in die USAgekommenen russischen Frau auf die Frage ihres Enkelkinds, ob ihre Vorfahren mit den Pilgervätern auf der Mayflower ins Land gekommenseien. „ Unser Schiff hatte einen anderen Namen, aber jetzt sind wiralle Amerikaner."
    فقد أجابت إحدى النساء الروسيات المهاجرات إلى الولاياتالمتحدة في مطلع القرن العشرين حفيدتها بـِ "كلا" حين سألتها ما إذاكان أجدادها قد وصلوا مع المهاجرين على متن السفينة "ماي فلاور". ثمأضافت "كان اسم سفينتنا مختلفاً، لكننا الآن جميعاًأميركيون".
  • Die Logik von Zentralität als Machtquelle führt zu einempositiven Kreislauf, in dem Mitglieder eines Netzwerks Vorteileerlangen, indem sie mehr Mitglieder integrieren und sich stärkermit ihnen verbinden.
    إن منطق المركزية كمصدر للقوة يعمل على خلق حلقة حميدة، حيثيكتسب أعضاء الشبكة ميزة خاصة من خلال جلب المزيد من الأعضاء إلىالشبكة والارتباط بها بشكل أكثر قوة.
  • BRÜ SSEL – Bei hochrangigen Treffen der Elite der Europäischen Union hört man oft die folgende Art von Aussage:“ Europa muss sich integrieren und die wirtschaftliche Führungzentralisieren, um in einem Zeitalter der Globalisierung sein Sozialmodell verteidigen zu können.”
    بروكسل ــ في التجمعات العالية التي تضم شخصيات عالية المستوىمن نخبة الاتحاد الأوروبي، كثيراً ما يسمع المرء النوع التالي منالتصريحات: "ينبغي لأوروبا أن تتكامل وأن تركز الإدارة الاقتصادية حتى يتسنى لها أن تدافع عن نموذجها الاجتماعي في عصر العولمة".
  • Ein demokratisches Russland würde zum Westen aufschließenund sich in westliche Institutionen integrieren wollen.
    ذلك أن روسيا الديمقراطية كانت لتسعى إلى اللحاق بالغربوالاندماج في المؤسسات الغربية.
Synonyme
  • اجتمع ، انضمّ ، انخرط ، اتّحد