Textbeispiele
  • Die Reform- und Öffnungspolitik ist entscheidend für das Wirtschaftswachstum.
    سياسة الإصلاح والانفتاح مهمة للنمو الاقتصادي.
  • China hat in den letzten Jahrzehnten eine aggressive Reform- und Öffnungspolitik verfolgt.
    تبعت الصين سياسة انفتاح وإصلاح عدوانية في العقود الأخيرة.
  • Die Reform- und Öffnungspolitik hat dazu beigetragen, wirtschaftliche Ungleichheiten zu verringern.
    ساهمت سياسة الانفتاح والإصلاح في تقليل التفاوتات الاقتصادية.
  • Die Reform- und Öffnungspolitik sollte auf die Schaffung von Arbeitsplätzen ausgerichtet sein.
    يجب أن تكون سياسة الإصلاح والانفتاح موجهة نحو خلق فرص العمل.
  • Die Umsetzung der Reform- und Öffnungspolitik erfordert eine starke Regierungsführung.
    تنفيذ سياسة الإصلاح والانفتاح يتطلب قيادة حكومية قوية.
  • PEKING – Nachdem China dreißig Jahre lang eindurchschnittliches jährliches Wachstum des Bruttoinlandsproduktes( BIP) in Höhe von 9,8% erzielt hat, ist seit nunmehr 13aufeinanderfolgenden Quartalen eine Verlangsamung des Wirtschaftswachstums zu verzeichnen – der erste längere Zeitraumseit Beginn der „ Reform- und Öffnungspolitik“ im Jahr 1979, in demeine derartige Verlangsamung stattfindet.
    بكين ــ بعد ثلاثة عقود من نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبةبلغت في المتوسط 9.8% سنويا، كان التوسع الاقتصادي في الصين في تباطؤلثلاثة عشر أرباع متوالية ــ وهي أول فترة من التباطؤ بهذا الطول منذبداية العمل بسياسة "الإصلاح والانفتاح" في عام 1979.
  • Schließlich ist die wichtigste Lehre, die dienordkoreanische Führungsriege aus Chinas Erfolg zieht, dass Sicherheit ( Mao Zedongs Annäherung an die USA) der wirtschaftlichen Transformation ( Deng Xiaopings Reform- und Öffnungspolitik)vorausgeht.
    ومن الواضح أن الدرس الرئيسي الذي استقاه قادة كوريا الشماليةمن نجاح الصين هو أن الأمن (المساعي التي بذلها ماو تسي تونج لإقامةعلاقات ودية مع الولايات المتحدة) لابد وأن يسبق التحول الاقتصادي(إصلاحات دنج شياو بينج وسياسة الانفتاح).