Textbeispiele
  • Ich möchte die Währung auf meiner Kreditkarte ändern.
    أود تغيير العملة على بطاقتي الائتمانية.
  • Die Bank kann Ihnen dabei helfen, die Währung zu ändern.
    يمكن للبنك مساعدتك في تغيير العملة.
  • Zum Reisen ist es häufig notwendig, die Währung zu ändern.
    غالبًا ما يكون من الضروري تغيير العملة عند السفر.
  • Sie können die Währung in den Einstellungen Ihres Kontos ändern.
    يمكنك تغيير العملة في إعدادات حسابك.
  • Es ist möglich, die Währung auf unserer Website zu ändern.
    من الممكن تغيير العملة على موقعنا على الإنترنت.
  • Die Bindung einer Währung an eine andere
    ربط عملة بعملة أخرى
  • "Es ist die Praxis der Entschädigungskommission der Vereinten Nationen, die Beträge, die ihrer Feststellung nach zu zahlen sind, in US-Dollar auszudrücken, selbst wenn der Schaden ursprünglich in einer anderen Währung entstand oder gemessen wurde, und diese Beträge (nach Billigung durch den Verwaltungsrat) auch in US-Dollar auszuzahlen.
    ”لقد جرت العادة بالنسبة للجنة الأمم المتحدة للتعويضات على التعبير عن المبالغ التي تجد أنها مستحقة بدولارات الولايات المتحدة، حتى إن كانت الخسائر قد تُكبدت أو قيست في الأصل بعملة أخرى، وعلى دفع هذه المبالغ (متى وافق عليها مجلس الإدارة) بدولارات الولايات المتحدة أيضا.
  • a) Unbeschadet des Artikels 3.9 der Finanzordnung wird der Generalsekretär ermächtigt, nach seinem Ermessen und nach Absprache mit dem Vorsitzenden des Beitragsausschusses einen Teil der Beiträge der Mitgliedstaaten für die Kalenderjahre 2004, 2005 und 2006 in anderen Währungen als dem US-Dollar entgegenzunehmen;
    (أ) يخول الأمين العام أن يقبل، حسب ما يرتئيه وبعد التشاور مع رئيس لجنة الاشتراكات، وبصرف النظر عن أحكام البند 3-9 من النظام المالي، شريحة من اشتراكات الدول الأعضاء عن السنوات التقويمية 2004 و 2005 و 2006 بعملات غير دولار الولايات المتحدة؛
  • a) Unbeschadet des Artikels 5.5 der Finanzordnung wird der Generalsekretär ermächtigt, nach seinem Ermessen und nach Absprache mit dem Vorsitzenden des Beitragsausschusses einen Teil der Beiträge der Mitgliedstaaten für die Kalenderjahre 2001, 2002 und 2003 in anderen Währungen als dem US-Dollar entgegenzunehmen;
    (أ) رغما عن أحكام البند 5-5 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة، يخول للأمين العام أن يقبل، حسب تقديره وبعد التشاور مع رئيس لجنة الاشتراكات، جزءا من اشتراكات الدول الأعضاء للسنوات التقويمية 2001 و 2002 و 2003 بعملات غير دولار الولايات المتحدة؛
  • a) Unbeschadet des Artikels 3.9 der Finanzordnung wird der Generalsekretär ermächtigt, nach seinem Ermessen und nach Absprache mit dem Vorsitzenden des Beitragsausschusses einen Teil der Beiträge der Mitgliedstaaten für die Kalenderjahre 2007, 2008 und 2009 in anderen Währungen als dem US-Dollar entgegenzunehmen;
    (أ) يخول الأمين العام أن يقبل، حسب تقديره وبعد التشاور مع رئيس لجنة الاشتراكات، وبصرف النظر عن أحكام البند 3-9 من النظام المالي، جزءا من اشتراكات الدول الأعضاء للسنوات التقويمية 2007 و 2008 و 2009 بعملات غير دولار الولايات المتحدة؛
  • iv) bei Bediensteten, deren Gehaltssätze in anderen Währungen als dem US-Dollar festgelegt sind, werden die der Abgabe unterliegenden Beträge zum Gegenwert der genannten Dollar-Beträge in der Lokalwährung zu dem Zeitpunkt festgelegt, zu dem ihre Gehaltstabellen genehmigt werden.
    (ج) في حالة الشخص الذي لا توظفه الأمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع الإلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له؛
  • Der Dollar genießt nicht mehr das Vertrauen früherer Tageund dennoch kann keine andere Währung an seine Stelle treten.
    إن الدولار لم يعد يتمتع بالثقة التي حظي بها في الماضي، ورغمذلك فليس بوسع أي عملة أخرى أن تحل محله.
  • Die Notenbanken würden, indem sie ihre Reserven inderselben Währung hielten wie andere Notenbanken, den liquidesten Anlagewert halten.
    وبالنسبة للبنوك المركزية فإن الاحتفاظ بالاحتياطيات بنفسالعملة التي تستخدمها البنوك المركزية الأخرى كعملة احتياطية يعنيالاحتفاظ بالأصل الأكثر سيولة على الإطلاق.
  • Heute machen andere Währungen als der Dollar 40% deroffiziellen internationalen Reserven aus.
    واليوم هناك عملات غير الدولار تشكل 40% من الاحتياطياتالدولية المؤكدة.
  • Betroffen sind vor allem Länder, die Schulden in Dollaroder anderen ausländischen Währungen haben.
    والبلدان التي لديها ديون غير مسددة بالدولار أو أي عملةأجنبية أخرى معرضة أيضاً للخطر بشكل خاص.