Textbeispiele
  • Dieser politische Paukenschlag überraschte alle.
    فاجأ هذا القرع الطبول السياسي الجميع.
  • Seine überraschende Ankündigung war ein echter Paukenschlag.
    كانت إعلانه المفاجئ قرع طبول حقيقي.
  • Die Nachricht von seinem Rücktritt kam wie ein Paukenschlag.
    جاءت أخبار استقالته كقرع للطبول.
  • Der Gewinn der Meisterschaft war für das Team ein Paukenschlag.
    كان فوز الفريق بالبطولة قرع الطبول.
  • Ihr Sieg war ein Paukenschlag in der politischen Landschaft.
    كان فوزها قرع الطبول في المشهد السياسي.
  • Nach diesem politischen und medial geschickt getimten Paukenschlag von Untersuchungsrichter Ramaël wird dieser allerdings doch noch die Rückendeckung seines Ministeriums einholen müssen. Und bis zur tatsächlichen Umsetzung der Haftbefehle – sofern es überhaupt dazu kommt – werden noch einige Wochen ins Land ziehen.
    لكن بعد عملية قرع الجرس الموفقة على المستويين السياسي والإعلامي سيكون على القاضي أن يتدبر أمر الحصول على سند من وزارة الإشراف التي يعمل تحت لوائها. وإلى حين المرور إلى تنفيذ حكم الإيقاف-هذا إذا ما افترضنا أن ذلك سيتحقق- ستكون قد مرت أسابيع على الأمر.
  • Eine Reihe außenpolitischer Paukenschläge – der Asiatische Kooperationsdialog ( ACD), die Kooperationsstrategie fürwirtschaftliche Zusammenarbeit ( ACMECS) zur Entwicklung dessüdostasiatischen Festlands und die Anerkennung Thailands als„bedeutender Verbündeter außerhalb der NATO“ durch die USA – habendafür gesorgt, dass Thaksin während seiner ersten Amtszeitinternational im Rampenlicht stand.
    كانت سلسلة من عمليات السياسة الخارجية الجريئة المفاجئة ـمثل حوار التعاون الأسيوي، وإستراتيجية التعاون الاقتصادي لتنمية جنوبشرق آسيا، واختيار أميركا لتايلاند باعتبارها "الحليف الأكبر من خارجمنظمة حلف شمال الأطلنطي" ـ سبباً في تحويل الأضواء الدولية إلىثاكسين أثناء فترة ولايته الأولى.
  • Verstärkt wurde dieser Paukenschlag noch durch Putinszynische Behauptung, Russland würde Snowden den Aufenthalt im Landnur genehmigen, wenn dieser aufhört, Informationen weiterzugeben,„die darauf abzielen, unseren amerikanischen Partnern zuschaden“.
    ثم تعاظمت أهمية هذا الانقلاب في المشهد بادعاء بوتن الساخربأن روسيا سوف تسمح لسنودن بالبقاء فقط إذا توقف عن تسريب المعلومات"الرامية إلى إلحاق الضرر بشركائنا الأميركيين".
  • Biden beendete seine Rede mit einem Paukenschlag. „ Europableibt weiterhin der wichtigste und unersetzliche Partner Amerikas“erklärte er. „ Und verzeihen Sie mir die Anmaßung, wenn ich glaube,dass auch wir Ihr unentbehrlicher Partner bleiben.“ Diese starken Worte spiegeln eine neue Sensibilität in Washington wider.
    ثم اختتم بايدن خطابه بتأنق. "إن أوروبا تظل الشريك الذي لاغنى عنه لأميركا، وإذا غفرتم بعض الخشونة والفظاظة، فأنا أعتقد أننالا نزال نمثل شريكاً لا غنى عنها بالنسبة لكم".
  • Wie viele andere Bürger Frankreichs glaube ich nicht, dassdieser Paukenschlag das Ende Europas bedeutet.
    ومثل الكثيرين في فرنسا، فأنا لا أعتقد أن مثل هذا التعبير عنالغضب يعني نهاية أوروبا.
  • Weil ich es mit einem großen Paukenschlag beende.
    ،لا يهمّني ما هو... عالق... فيه ...طالما أنّه يبقى... بعيداً عن