نظم {مهرجان ،حفل}
Textbeispiele
  • Der Regisseur wird das Theaterstück inszenieren.
    سينظم المخرج المسرحية.
  • Sie planten, eine große Demonstration zu inszenieren.
    كانوا يخططون لتنظيم مظاهرة كبيرة.
  • Die Regierung hat die Wahlen durchgehend inszeniert.
    نظمت الحكومة الانتخابات على مدار الساعة.
  • Er hat die gesamte Veranstaltung perfekt inszeniert.
    لقد نظم الحدث بأكمله بشكل مثالي.
  • Wir möchten ein Fest zu Ehren unserer Großeltern inszenieren.
    نود تنظيم حفلة تكريما لأجدادنا.
  • Er war nicht mehr der „normale Mann“ seines Wahlkampfes undseiner bisherigen Amtszeit, stattdessen versuchte er, sich wie sein Vorgänger Nicolas Sarkozy als Superheld zu inszenieren.
    فهو لم يعد "الرجل العادي" الذي رأيناه في حملته الانتخابيةوولايته حتى الآن؛ بل حاول بدلاً من ذلك أن يقدم نفسه، كما تعود سلفهنيكولا ساركوزي، بوصفه بطلاً خارقا.
  • Amerikas “ Vorstoß” in Asien wird von vielen Chinesen als Versuch gesehen, durch die Unterstützung anderer Staaten gegen China den Aufstieg des Landes zu bremsen, und hat unterchinesischen Nationalisten zu einer Art Belagerungsmentalitätgeführt. Ihre Reaktion darauf besteht darin, zu entschiedenemmilitärischen Einsatz im südchinesischen Meer aufzurufen und aufden Diaoyu/ Senkaku- Inseln symbolische Landungen zu inszenieren,ähnlich wie diejenigen von Aktivisten aus Hongkong am 15. August.
    والواقع أن "محور" آسيا الأميركي، الذي ينظر العديد منالصينيين إليه باعتباره محاولة من جانب الولايات المتحدة لتأكيدوجودها في آسيا من خلال دعم دول آسيوية أخرى في "احتواء" صعود الصين،كان سبباً في تغذية عقلية الحصار بين القوميين الصينيين، الذين تتلخصاستجابتهم في الدعوة إلى عمل عسكري صارم في بحر الصين الجنوبي، وتنظيمعملية إنزال رمزية على جزر دياويو/سينكاكو، كتلك التي قام ناشطون منهونج كونج بتنظيمها في الخامس عشر من أغسطس/آب.
  • Am 21. Februar 2012 versuchten fünf Mitglieder der Gruppeeinen Auftritt zu inszenieren, der später als „ Punkgebet“ in der Moskauer Christus- Erlöser- Kathedrale beschrieben wurde.
    ففي الحادي والعشرين من فبراير/شباط 2012، حاول خمس نساء منأعضاء الفرقة تنظيم استعراض، أطلق عليه فيما بعد "صلاة البانك" فيكاتدرائية يسوع المخلص في موسكو.
  • Eine existierende Grenzstreitigkeit wurde als Vorwandgenutzt, um eine rasche Invasion zu starten (die Nehrus Indienüberraschend traf), dem Gegner eine blamable Niederlagebeizubringen und dann einen anscheinend großmütigen einseitigen Rückzug zu inszenieren, der nur dazu diente, Indiens Ohmacht zuunterstreichen.
    فقد استغلت الصين نزاعاً حدودياً قائماً آنذاك كذريعة لشن غزوسريع للهند (الذي كان مباغتاً للزعيم الراحل نهرو)، وإلحاق هزيمة مذلةبالهند، وتمهيد الطريق ظاهرياً لانسحاب شهم من جانب واحد المقصود منهتسليط الضوء على ضعف الهند وعجزها.
  • Dabei konnten wir eine Tour de Force von Itchy & Scratchy inszenieren.
    ،في 52 بالمائة من المرات .(سموث جيمي أبولو)
  • Wir vermuten, dass er dabei geholfen hat diese Anschläge in Ihrem Land zu inszenieren.
    نعتقد أنه كان يساعد فى التدبير للهجمات على بلادكم
  • Tut mir Leid, aber wenn ich du wäre und mein Ex-Mann, dem ich immer noch gestatte, alle meine Stücke zu inszenieren, würde irgend so eine 33-jährige Hals-Nasen-Ohren-Tussi heiraten, würde ich komplett ausrasten!
    لو كنت مكانك وزوجي السابق الرجل الذي أخرجه مسرحيّاتي سيتزوج ثانية بواحدة بعمر 33 سنة فتاة أذن وأنف وحنجرة جميلة سأكون مجنونة، وأنظري إلى نفسك
  • Das hier ist der nächste, den Seagrave und ich inszenieren werden. Jayne Mansfield.
    وتلك سى جراف وسأنفذ جيان مانزفيلد
  • - Total komisch, fast, als würde das jemand absichtlich so inszenieren.
    ماذا .. اتعتقدين ان هذه حركة مغازلة ؟ صدقيني .. لعرفتي انها حركة مغازلة
  • Der Plan beinhaltete: über geheime Radiosender Gerüchte in Umlauf zu bringen , innerhalb der Basis US-freundliche Kubaner zu landen um Angriffe zu starten, vor dem Eingang zur Basis Unruhen zu inszenieren,
    الخطط تضمنت الأتي البدء في نشر إشاعات بأن كوبا تستخدم مخابرات أذاعية سرية عملية إنزال لعملاء كوبيين في داخل القاعدة العسكرية لشن هجمات