Textbeispiele
  • Es war ein verzweifelter Versuch, den Verlust zu verhindern.
    كانت محاولة يائسة لمنع الخسارة.
  • Ich sah, dass es ein verzweifelter Versuch war, Aufmerksamkeit zu erregen.
    رأيت أنها محاولة يائسة لجذب الانتباه.
  • Ihr verzweifelter Versuch, die Situation zu retten, scheiterte.
    فشلت محاولتها اليائسة لإنقاذ الوضع.
  • Sein verzweifelter Versuch, ihren Respekt zu gewinnen, war nicht erfolgreich.
    لم تكن محاولته اليائسة لكسب احترامها ناجحة.
  • Sie machten einen verzweifelten Versuch, das Unternehmen zu retten.
    قاموا بمحاولة يائسة لإنقاذ الشركة.
  • "Wir werden niemals alle Fälle aufklären können, dazu haben wir nicht das Personal und nicht die Mittel. Unsere Arbeit ist vor allem symbolisch. Wir wollen die Fälle aufklären, an denen die Mitglieder des alten Regimes beteiligt sind, die jetzt verzweifelt versuchen, sich eine neue Jungfräulichkeit herzustellen."
    لن يمكننا أبداً الكشف عن كافة الحالات، فليس لدينا عدد كاف من الموظفين، ولا الموارد الكافية لإنجاز ذلك. إن عملنا هو في المقام الأول عمل رمزي. نريد الكشف عن الحالات التي شارك فيها أفراد من النظام القديم الذين يحاولون الآن بكل ما لديهم من قوة أن يثبتوا نقاءهم وطهرهم.
  • Beide Kandidaten versuchen verzweifelt, die Auswirkungender Finanzkrise auf diese so genannten „ Battleground States“auszuloten.
    وكل حملة تحاول الآن شتى المحاولات لقياس تأثير الأزمةالمالية على هذه الولايات التي تحتدم فيها المنافسة.
  • Während Haushalte verzweifelt versuchen, ihre Bilanzen zusanieren, und angesichts bemerkenswert gesunder Investitionstätigkeit, sind die einzigen Bereiche, wo zwecks Kapazitätsauslastung und Rückführung der Arbeitslosigkeit die Ausgaben erhöht werden sollten, der Export, die Staatsinvestitionenund die Bautätigkeit.
    وفي ظل المحاولات اليائسة التي تبذلها الأسر الأميركية لإعادةبناء قوائمها المالية، ومع توفر الصحة الكاملة للاستثمار في رأسالمال، فإن القطاعات الوحيدة التي يمكن من خلالها تعزيز الإنفاق بهدفإعادة معدلات الاستفادة من القدرة ومعدلات البطالة إلى مستوياتهاالطبيعية، هي التصدير، والمشتريات الحكومية، والاستثمار في مجالالبناء والتشييد.
  • Bushs Initiative ist ein letzter verzweifelter Versuch, Amerikas Position in einer Region, in der es an allen Fronten inder Defensive ist, zu retten.
    تأتي مبادرة بوش في الواقع كمحاولة أخيرة يائسة لإنقاذ الموقفالأميركي في منطقة حيث أصبحت تتخذ وضعاً دفاعياً على كافةالجبهات.
  • Die Saudis haben mit Sicherheit ein Interesse daran, diesenletzten verzweifelten Versuch der Amerikaner, einen Friedensschlusszwischen Israel und den Palästinensern herbeizuführen, zuunterstützen – insbesondere jetzt, wo Israel zum ersten Malüberhaupt keine Einsprüche gegen ein Waffengeschäft zwischen den USA und Saudi- Arabien geltend gemacht hat.
    مما لا شك فيه أن السعوديين لديهم مصلحة في دعم هذه المحاولةالأميركية اليائسة للتوصل إلى سلام إسرائيلي فلسطيني، وبصورة خاصةالآن بعد أن أحجمت إسرائيل، للمرة الأولى في تاريخها، عن الاعتراض علىصفقة الأسلحة بين الولايات المتحدة والمملكة العربيةالسعودية.
  • Beide versuchen verzweifelt, Immigranten fernzuhalten, obdurch kulturelle Segregation wie in Großbritannien oder durchsimple Abwehr wie im Fall von Japan.
    وكل منهما يحاول يائساً محاصرة المهاجرين، سواء من خلال العزلالثقافي في المملكة المتحدة، أو مجرد الرفض في حالة اليابان.
  • In dem verzweifelten Versuch, an der Macht festzuhalten,hat Pervez Musharraf den Rahmen der pakistanischen Verfassungverlassen und den Notstand ausgerufen.
    في إطار مساعيه اليائسة للتشبث بالسلطة نَـبَـذَ برويزمُـشَـرَّف الدستور الباكستاني وأعلن حالة الطوارئ.
  • Die Demarche gegenüber dem Libanon, der US- Außenministerin Condoleezza Rice den Großteil ihres kürzlichen Überraschungsbesuchsnach Beirut widmete, hat viel mit dem verzweifelten Versuch Amerikas zu tun, seine Rolle als wichtigster regionaler Friedensmakler wiederzubeleben.
    ثم نأتي إلى المسار اللبناني، الذي كرست له كونداليزا رايسوزيرة خارجية الولايات المتحدة أغلب زيارتها المفاجئة إلى بيروت. وهذاالمسار يرتبط إلى حد كبير بمحاولات أميركا اليائسة لإحياء دورها كوسيطرئيسي للسلام في المنطقة.
  • Eine praktische Definition einer Finanzkrise lautet: ein Ereignis, das Regierungsvertreter zwingt, über ein langes Wochenende hinweg verzweifelt zu versuchen, ein neues Rettungspaketzu schnüren, um eine nationale und globale Panik abzuwenden, bevoram nächsten Montag die Märkte wieder aufmachen.
    إن الأزمة المالية في التفسير العملي عبارة عن حدث يضطرالمسؤولين السياسيين إلى قضاء عطلة نهاية أسبوع طويلة في محاولة يائسةللإعلان عن حزمة إنقاذ جديدة من أجل تجنب انتشار الذعر على المستويينالوطني والعالمي قبل فتح الأسواق في يوم الاثنين.
  • Im Frühjahr 1996 trafen die so genannten „ Gemäßigten“ – derägyptische Präsident Hosni Mubarak, der jordanische König Hussein, Yassir Arafat und sogar ein paar Vertreter der Golfdynastien – in Sharm el- Sheikh mit Präsident Bill Clinton UNO- Generalsekretär Kofi Annan zu einem verzweifelten Versuch zusammen, den Aufstieg desradikalen Islam zu stoppen.
    في ربيع عام 1996 كان "المعتدلون" المزعومون ـ الرئيس المصريحسني مبارك ، و حسين ملك الأردن، و ياسر عرفات ، وحتى بعض ممثلي الأسرالحاكمة في الخليج ـ قد اجتمعوا في شرم الشيخ بالرئيس بل كلينتونوسكرتير الأمم المتحدة الجنرال كوفي أنان ، في محاولة يائسة لاعتراضسبيل بروز الإسلام المتطرف.