Textbeispiele
  • Dieser Plan ist undurchführbar.
    هذا الخطة صعب التنفيذ.
  • Der Vorschlag ist leider undurchführbar.
    للأسف, الاقتراح صعب التنفيذ.
  • Nach gründlicher Überprüfung haben wir festgestellt, dass das Projekt undurchführbar ist.
    بعد الفحص الدقيق, وجدنا ان المشروع صعب التنفيذ.
  • Es ist undurchführbar, diese Menge an Arbeit in einer Woche zu erledigen.
    من الصعب تنفيذ هذا العدد من الأعمال في أسبوع.
  • Ihre Anforderungen sind, so wie sie sind, undurchführbar.
    متطلباتك, كما هي, صعبة التنفيذ.
  • Zugleich werden sie aber auch für den Fall entschuldigt, dass sich solche Vorkehrungen als undurchführbar herausstellen sollten. Zur pragmatischen Strategie des Papiers gehören hier Sätze wie "Das unbedingt Verbindliche soll dem Brauch übergeordnet sein."
    ويلتمس النص لهم العذر، إذا تعذر عليهم تطبيق تلك الخطوات. و"الإرشادات الروحية" قد كتبت بطريقة براغماتية لتتناسب مع كل الظروف، ويدل على ذلك وجود جمل مثل: "الواجب الحتمي فوق التقاليد".
  • Vielfach herrscht auch die Meinung vor, dass budgetneutrale Anreize – Steuererhöhungen in Zeiten wirtschaftlicher Not –politisch undurchführbar seien. Schließlich zog auch derfranzösische Präsident François Hollande unter immensempolitischem Druck sein Wahlversprechen einer budgetneutralen Anreizpolitik zurück.
    ويعتقد كثيرون أن تحفيز الميزانية المتوازنة ــ الزياداتالضريبية في وقت الشدة الاقتصادية ــ مستحيل سياسيا. فقد تراجع الرئيسالفرنسي فرانسوا هولاند على سبيل المثال تحت ضغوط سياسية هائلة عنوعوده أثناء الحملة الانتخابية بتنفيذ حوافز رفيقة بالديون.
  • Doch es waren die USA, die die Stellung der DPJ- Regierungals erstes untergruben, indem sie die Loyalität der neuen Regierungmit einem undurchführbaren, ursprünglich dem Hirn von George W. Bushs Verteidigungsminister Donald Rumsfeld entsprungenen Plan aufdie Probe stellten. Dabei ging es um den Bau eines neuen Stützpunktes für die auf Okinawa stationierte US- Marineinfanterie.
    لكن الذي حصل ان الولايات المتحدة الامريكية كانت الاولى فيتقويض ادارة الحزب الديمقراطي الياباني عن طريق اختبار ولاء الحكومةالجديدة من خلال خطة غير مجدية – ان هذه الخطة بالأصل هي من بناتافكار وزير دفاع جورج دبليو بوش ، دونالد رامسفيلد- لبناء قاعدةجديدة للمارينز الامريكان المتمركزين في اكيناوا .
  • Nichts davon ist undurchführbar und alles wirdmühsam.
    كل ما سبق قابل للتحقيق، ولسوف يكون التوصل إلى هذه الغاياتمضنياً بطبيعة الحال.
  • Da eine Vertragsänderung als politisch undurchführbar gilt,ist die Schaffung eines „ Europas der zwei Geschwindigkeiten“ – in dem eine Kerngruppe eine tiefere Integration rascher verfolgt als der Rest – die beste Möglichkeit,jenen Grad der Zusammenarbeit zu erreichen, der nötig ist, um die Krise intakt zu überstehen.
    ولأن تغيير المعاهدة أمر عسير للغاية على المستوى السياسي،فإن إنشاء "أوروبا ذات سرعتين" ــ حيث تسعى مجموعة أساسية من الدولإلى تعميق التكامل بسرعة أكبر من بقية الدول ــ هو الخيار الأفضلالمتاح أمام الاتحاد الأوروبي للتوصل إلى المستوى المطلوب من التعاونللإفلات من الأزمة سالما.