Textbeispiele
  • Bitte, nicht bewegen!
    من فضلك، لا تتحرك!
  • Sie dürfen sich jetzt nicht bewegen.
    أنت لا يجب أن تتحرك الآن.
  • Ich sagte, nicht bewegen!
    قلت، لا تتحرك!
  • Es ist wichtig, dass du dich jetzt nicht bewegst.
    من الهام ألا تتحرك الآن.
  • Bewegen Sie sich nicht, wir kommen zu Ihnen.
    لا تتحرك، نحن قادمون إليك.
  • Denn die USA und Frankreich haben ihre Politik der Isolierung Syriens aufgegeben, weil sie erkannt haben, dass sie ohne die Kooperation von Damaskus in der Region nicht viel bewegen können.
    فقد تخلى الأمريكيون وكذلك الفرنسيون عن سياسة عزل سوريا، وذلك لأنَّهم أدركوا أنَّه لا يمكنهم من دون تعاون دمشق تغيير الكثير في المنطقة.
  • Laut Berichten der New York Times, die sich wiederum auf saudische Regierungskreise berufen, lebt der Führer von "al-Qaida in der Golfregion", Abdullah al-Qaraqi, im Iran und kann sich dort nicht nur frei bewegen, sondern verfügt überdies noch über rund 100 Saudis, die für ihn arbeiten.
    وطبقًا لتقارير نشرتها صحيفة النيويورك تايمز اعتمدت فيها على أوساط من السلطات السعودية فإنَّ زعيم "تنظيم القاعدة في منطقة الخليج العربي"، عبد الله القرقي، يعيش في إيران، كما أنَّه لا يستطيع التنقّل هناك بحرية وحسب، بل يوجد لديه علاوة على ذلك نحو مائة سعودي يعملون لصالحه.
  • Juden mit Kippa und Schläfenlocken oder einem offen zur Schau getragenen Davidstern sollten sich in Einwanderervierteln mit einem hohen Anteil muslimischer Jugendlicher nicht allzu unbefangen bewegen.
    فينبغي مثلا على اليهود الذين يرتدون قبعات المتدينين (كيبا) أو يمتد طول شعرهم المجعد أو يحملون نجمة داوود على نحو استعراضي بارز ألا يتصرفوا بروح عدم الاكتراث عند تواجدهم في أحياء المهاجرين التي تزداد فيها معدلات الشباب المسلمين.
  • Wir haben ihnen Ketten bis hinauf zum Kinn um den Hals gelegt, die die Arme an den Kopf fesseln, so daß sie ihn nicht bewegen können.
    إنا جعلنا في أعناقهم أغلالا فهي إلى الأذقان فهم مقمحون
  • Heißt das nun, dass sich die USA eher in Richtung eines„neuen Normalwerts“ bewegen und nicht wieder auf Vorkrisenniveauzusteuern?
    ولكن هل يعني هذا أن الولايات المتحدة تتجه نحو اكتساب "طبيعةجديدة" بدلاً من الارتداد إلى ظروف ما قبل الأزمة؟ هذا هو ما يحدثالآن على وجه التحديد.
  • Wenn die politischen Kräfte im Libanon und die Anhänger Nasrallahs, ihn nicht zu einem Waffenstillstand bewegen können,wird Israel noch mehr Ziele bombardieren, einschließlich Nasrallahs Büro im Süden Beiruts.
    إذا ما عجزت القوى السياسية في لبنان وأتباع نصر الله عن حملهعلى العودة إلى الهدنة، فلسوف تستمر إسرائيل في قصف المزيد منالأهداف، بما في ذلك مكتب نصر الله في جنوب بيروت.
  • Man wird durch nichts gezwungen, sich zu bewegen, doch wennman es tut, bewegt man sich vorwärts.
    فلا شيء يرغمك على الحركة، ولكن إذا تحركت فإنك تتحرك إلىالأمام.
  • Im Bericht des Ausschusses kam man zum Ergebnis, dass die Tiere darunter leiden, sie sich nicht frei bewegen zu können undüberhaupt nichts zu tun zu haben.
    ولقد وجدت اللجنة أن الحيوانات تعاني من عدم القدرة علىالتحرك بحرية وعجزها التام عن القيام بأي مجهود عضلي طيلةاليوم.
  • Israel, das in einer selbst auferlegten konzeptionellen Lähmung gefangen ist, die keine nichtmilitärische Lösung zulässt,weigert sich zu sehen, dass die Raketenangriffe der Hamas aufisraelisches Gebiet Israel nicht zu einem Einmarsch bewegen sollen. Stattdessen stellen sie einen Versuch dar, ein neues Abschreckungsmittel gegen Israel einzuführen, das das Land zwingt,einem Waffenstillstand ( Tahdiye) zuzustimmen.
    إذ أن الشلل الفكري الذي تفرضه إسرائيل على نفسها، والذي لايسمح ببروز أي حل غير عسكري، يجعلها ترفض أن ترى أن الهجمات الصاروخيةالتي تشنها حماس على الأراضي الإسرائيلية ليس المقصود منها جـرإسرائيل إلى عملية غزو، بل إنها في الواقع محاولة لإيجاد رادع جديد ضدإسرائيل لإرغامها على وقف إطلاق النار (أو التهدئة).
  • Der Kalbfleischverbrauch ist stark gesunken seit allgemeinbekannt wurde, dass man zur Produktion von so genanntem „weißen“ –eigentlich blassrosafarbenen – Kalbfleisch, neugeborene Kälbersofort von ihren Müttern trennt, sie absichtlich anämisch hält,ihnen keine Ballaststoffe füttert und sie in Verschlägen hält, dieso eng sind, dass sie sich darin nicht bewegen oder umdrehenkönnen.
    فقد هبط استهلاك لحوم العجول بصورة حادة منذ أصبح معروفاً علىنطاق واسع أن العجول حديثة الولادة تُـفْـصَل عن أمهاتها عمداً بهدفإصابتها بالأنيميا، وتُـحْـرَم من الأطعمة الليفية، وتحتجز في مرابطضيقة إلى الحد الذي تعجز معه عن السير أو حتى الاستدارة، وكل ذلك منأجل إنتاج ما يطلق عليه "لحم العجل الأبيض" ـ الذي هو في الواقع ورديباهت.