Textbeispiele
  • Diese Vorschriften sind ziemlich einengend für unser Unternehmen.
    هذه القواعد مقيدة جدا على شركتنا.
  • Ich finde diese Routine ziemlich einengend.
    أجد هذه الروتين مقيدًا جدًا.
  • Die traditionellen Rollenbilder können einengend sein.
    يمكن أن يكون الأدوار التقليدية مقيدة.
  • Es ist wichtig, nicht zu einengend zu sein, wenn die Kinder wachsen.
    من المهم ألا تكون مقيدًا عندما يكبر الأطفال.
  • Ich fühle mich durch meine Schulden sehr einengend.
    أشعر بالقيود الشديدة بسبب ديوني.
  • Was jedoch gebraucht wird, ist eine gemeinschaftlicheÜbereinkunft zur Haushaltsdisziplin und eine Wiederbelebung des Stabilitäts- und Wachstumspakts, der törichterweise aufgegebenwurde – ironischerweise, als die Franzosen und Deutschen seine Regeln zu einengend fanden.
    بل إن المطلوب يتلخص في التوصل إلى اتفاق جماعي على الانضباطالمالي، وإحياء معاهدة الاستقرار والنمو، التي هجرها الاتحاد الأوروبيعلى نحو يفتقر إلى الحكمة ـ في الوقت الذي وجد فيه الفرنسيون والألمانأن قواعدها مقيدة على نحو مبالغ فيه.
  • Es kann laut und ein wenig einengend da drin sein.
    قد يكون الصّوتُ عالياً قليلاً وقد تشعرُ برهبةِ ضيق المكان
  • Es ist einengend! Das ist Kunst!
    وبعضها اخرالذي وضع
  • Aber Ihre Tochter verträgt keine noch so geringfügig einengende Kleidung.
    ولكنها لا تتحمل أي نوع ... .آخر من الملابس
  • Etwas einengend vielleicht, aber...
    ،لعله ضيق بعض الشيء