-
Die Dokumente sind wohlverwahrt in unserem Archiv.
الوثائق محفوظة ومصونة في أرشيفنا.
-
Ihr Schmuck ist bei uns wohlverwahrt.
مجوهراتك محفوظة ومصونة لدينا.
-
Bitte stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Unterlagen wohlverwahrt sind.
يرجى التأكد من أن جميع الوثائق الهامة في الحفظ والصون.
-
Ihre Geheimnisse sind bei mir wohlverwahrt.
أسرارك في الحفظ والصون عندي.
-
Diese alten Fotos sind wohlverwahrt in einem Album.
هذه الصور القديمة محفوظة ومصونة في ألبوم.
-
unantastbar auf der wohlverwahrten Tafel.
في لوح محفوظ
-
und sie werden von ihren Jünglingen bedient , als ob sie wohlverwahrte Perlen wären .
« ويطوف عليهم » للخدمة « غلمان » أرقاء « لهم كأنهم » حسنا ولطافة « لؤلؤ مكنون » مصون في الصدف لأنه فيها أحسن منه في غيرها .
-
als ob sie wohlverwahrte Eier wären .
« كأنهن » في اللون « بيض » للنعام « مكنون » مستور بريشه لا يصل إليه غبار ، ولونه وهو البياض في صفرة ، أحسن ألوان النساء .
-
Und unter ihnen gehen Jünglinge umher , die zu ihnen gehören , als wären sie wohlverwahrte Perlen .
« ويطوف عليهم » للخدمة « غلمان » أرقاء « لهم كأنهم » حسنا ولطافة « لؤلؤ مكنون » مصون في الصدف لأنه فيها أحسن منه في غيرها .
-
gleich wohlverwahrten Perlen .
« كأمثال اللؤلؤ المكنون » المصون .
-
in einem wohlverwahrten Buch ,
« في كتاب » مكتوب « مكنون » مصون وهو المصحف .
-
Als ob sie wohlverwahrte Eier wären .
« كأنهن » في اللون « بيض » للنعام « مكنون » مستور بريشه لا يصل إليه غبار ، ولونه وهو البياض في صفرة ، أحسن ألوان النساء .
-
Und unter ihnen machen die Runde Jünglinge , die zu ihnen gehören , als wären sie wohlverwahrte Perlen .
« ويطوف عليهم » للخدمة « غلمان » أرقاء « لهم كأنهم » حسنا ولطافة « لؤلؤ مكنون » مصون في الصدف لأنه فيها أحسن منه في غيرها .
-
Gleich wohlverwahrten Perlen .
« كأمثال اللؤلؤ المكنون » المصون .
-
In einem wohlverwahrten Buch ,
« في كتاب » مكتوب « مكنون » مصون وهو المصحف .