Textbeispiele
  • Meine Dokumente sind sicher und wohlverwahrt in meiner Schublade
    أوراقي محفوظة ومصونة بأمان في درجي
  • Ihre Geheimnisse sind bei mir wohlverwahrt und sicher
    أسرارك مصونة و آمنة معي
  • Das Museum hält einige kostbare und wohlverwahrte Artefakte
    المتحف يحتفظ ببعض القطع الأثرية الثمينة و المصونة
  • Als verantwortungsbewusster Elternteil sind die Rechte meiner Kinder bei mir wohlverwahrt
    كوالد مسؤول، حقوق أطفالي مصونة عندي
  • Das alte Manuskript wurde sorgfältig wohlverwahrt
    تم الحفاظ على المخطوطة القديمة بعناية والحفاظ عليها مصونة
  • unantastbar auf der wohlverwahrten Tafel.
    في لوح محفوظ
  • und sie werden von ihren Jünglingen bedient , als ob sie wohlverwahrte Perlen wären .
    « ويطوف عليهم » للخدمة « غلمان » أرقاء « لهم كأنهم » حسنا ولطافة « لؤلؤ مكنون » مصون في الصدف لأنه فيها أحسن منه في غيرها .
  • als ob sie wohlverwahrte Eier wären .
    « كأنهن » في اللون « بيض » للنعام « مكنون » مستور بريشه لا يصل إليه غبار ، ولونه وهو البياض في صفرة ، أحسن ألوان النساء .
  • Und unter ihnen gehen Jünglinge umher , die zu ihnen gehören , als wären sie wohlverwahrte Perlen .
    « ويطوف عليهم » للخدمة « غلمان » أرقاء « لهم كأنهم » حسنا ولطافة « لؤلؤ مكنون » مصون في الصدف لأنه فيها أحسن منه في غيرها .
  • gleich wohlverwahrten Perlen .
    « كأمثال اللؤلؤ المكنون » المصون .
  • in einem wohlverwahrten Buch ,
    « في كتاب » مكتوب « مكنون » مصون وهو المصحف .
  • Als ob sie wohlverwahrte Eier wären .
    « كأنهن » في اللون « بيض » للنعام « مكنون » مستور بريشه لا يصل إليه غبار ، ولونه وهو البياض في صفرة ، أحسن ألوان النساء .
  • Und unter ihnen machen die Runde Jünglinge , die zu ihnen gehören , als wären sie wohlverwahrte Perlen .
    « ويطوف عليهم » للخدمة « غلمان » أرقاء « لهم كأنهم » حسنا ولطافة « لؤلؤ مكنون » مصون في الصدف لأنه فيها أحسن منه في غيرها .
  • Gleich wohlverwahrten Perlen .
    « كأمثال اللؤلؤ المكنون » المصون .
  • In einem wohlverwahrten Buch ,
    « في كتاب » مكتوب « مكنون » مصون وهو المصحف .