Textbeispiele
  • Mein kleiner Bruder spielt gerne mit Bausteinen.
    يحب أخي الصغير اللعب بالمكعبات.
  • Bausteine helfen Kindern dabei, ihre Hand-Auge-Koordination zu entwickeln.
    تساعد لعبة المكعبات الأطفال على تطوير تنسيقهم بين اليد والعين.
  • Man kann viele verschiedene Dinge mit Bausteinen bauen.
    يمكن بناء العديد من الأشياء المختلفة باستخدام لعبة المكعبات.
  • Sie hat ein Schloss aus Bausteinen gebaut.
    لقد بنت قلعة من لعبة المكعبات.
  • Ich habe ein Set von Bausteinen zu Weihnachten geschenkt bekommen.
    تلقيت مجموعة من لعبة المكعبات كهدية عيد الميلاد.
  • Das Abkommen ist ein wichtiger Baustein in der Bekämpfung des Terrorismus.
    تعد هذه الاتفاقية حجر أساس مهم في مكافحة الإرهاب.
  • Abrüstung bleibt entscheidender Baustein für Sicherheit und Stabilität weltweit. Dies macht der Jahresabrüstungsbericht deutlich, der heute im Deutschen Bundestag vorgestellt wurde.
    يظل خفض التسلح بمثابة حجر الأساس للأمن والاستقرار على مستوى العالم، هذا ما يبرزه التقرير السنوي حول خفض التسلح الذي تم عرضه على البرلمان الألماني (البوندستاج).
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier würdigte dies als einen weiterer Baustein der umfassenden Bemühungen, die afghanischen Sicherheitskräfte zu stärken.
    ومن جانبه أثنى وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير على هذا العمل بوصفه محورً آخر للجهود الشاملة الرامية إلى تعزيز قوات الأمن الأفغانية.
  • "Es ist ein wichtiger Baustein in der Sicherheitsarchitektur der Bundesrepublik Deutschland", sagte Bundesinnenminister Wolfgang Schäuble in Berlin. Das Gesetz erlaubt dem BKA künftig neben den Online-Durchsuchungen auch Videoüberwachungen von Wohnungen und das Abhören von Telefonen.
    وصرح وزير الداخلية الاتحادي فولفجانج شويبله في برلين بقوله: „يُعتبر ذلك بمثابة حجر الأساس في بناء أمن جمهورية ألمانيا الاتحادية"، فضلاً عن التفتيش بواسطة الإنترنت يسمح القانون للشرطة الجنائية الاتحادية مستقبلاً بالرقابة عن طريق التسجيل المصور للوحدات السكنية وكذلك مراقبة الهواتف.
  • Deutschland hat zusammen mit Finnland und Jordanien die „Nürnberger Erklärung zu Frieden und Gerechtigkeit“ an VN-Generalsekretär Ban Ki-moon übermittelt. Die Nürnberger Erklärung spiegelt die Ergebnisse der internationalen Konferenz "Frieden und Gerechtigkeit – Bausteine der Zukunft" wieder, die Deutschland, Finnland und Jordanien gemeinsam mit zivilgesellschaftlichen Organisationen aus vier Kontinenten und Teilnehmern aus über 60 Staaten Ende Juni 2007 in Nürnberg ausgerichtet hatten.
    قدمت ألمانيا وفنلندا والأردن للسكرتير العام للأمم المتحدة بان كي مون „إعلان نورينبرج للسلام والعدالة". يعكس إعلان نورينبرج نتائج المؤتمر الدولي "السلام والعدالة مكونات بناء المستقبل"، الذي أقامته ألمانيا وفنلندا الأردن بالتعاون مع بعض منظمات المجتمع المدني من أربع قارات ومشاركين من أكثر من 60 دولة في نهاية يونيو/ حزيران 2007 في نورينبرج.
  • Die Bereitschaftspolizei (Afghan National Civil Order Police, ANCOP) ist ein wichtiger Baustein im Gesamtgefüge der afghanischen Polizei. ANCOP ist eine besonders schlagkräftige Polizeieinheit, die konzipiert wurde, um die zivile Ordnung in den größten afghanischen Städten aufrecht zu erhalten. Bei Bedarf wird die Einheit auch in anderen Landesteilen und in abgelegeneren Gebieten tätig und leistet den dortigen Polizeieinheiten Unterstützung.
    وتعتبر شرطة التأهب الأفغانية (المسماة الشرطة الوطنية الأفغانية) من أهم المؤسسات الأمنية التي تم تأسيسها في أفغانستان بهدف الحفاظ على النظام و الأمن العام في أكبر المدن الأفغانية، كما تساهم تلك الوحدة في الحفاظ على الأمن في المناطق النائية من أفغانستان في حالة الضرورة من خلال تقديم الدعم اللازم للشرطة هناك.
  • Einer der wichtigen Bausteine der Zivilgesellschaft sind Stiftungen.
    تعد المؤسسات الخيرية من أهم دعائم المجتمع المدني.
  • Wir unterstreichen zudem unser Bekenntnis zu einem soliden inländischen Finanzsektor, der einen wesentlichen Beitrag zu den nationalen Entwicklungsbemühungen leistet und einen wichtigen Baustein einer entwicklungsfördernden internationalen Finanzarchitektur bildet.
    ونؤكد أيضا التزامنا بقطاعات مالية محلية سليمة، تسهم بشكل حيوي في الجهود الإنمائية الوطنية، باعتبارها عنصرا هاما في الهيكل المالي الدولي الداعم للتنمية.
  • Souveräne Staaten sind die grundlegenden und unverzichtbaren Bausteine des internationalen Systems.
    إن الدول ذات السيادة هي اللبنات الأساسية التي لا غنى عنها لبناء النظام الدولي.
  • hervorhebend, wie wichtig das Bekenntnis zu einem soliden inländischen Finanzsektor ist, der einen wesentlichen Beitrag zu den nationalen Entwicklungsbemühungen leistet und einen wichtigen Baustein einer entwicklungsfördernden internationalen Finanzarchitektur bildet,
    وإذ تؤكد أهمية الالتزام بكفالة سلامة أداء القطاعات المالية المحلية التي تسهم إسهاما حيويا في جهود التنمية الوطنية، باعتبار ذلك عنصرا مهما في أي صرح مالي دولي داعم للتنمية،