Textbeispiele
  • Das Unternehmen hat sich verpflichtet, sämtlichen Ansprüchen nachzukommen.
    لقد التزمت الشركة بتلبية جميع المطالب.
  • Er hat Probleme, den Ansprüchen seiner Familie nachzukommen.
    لديه صعوبة في تلبية مطالب عائلته.
  • Die Regierung sollte den Ansprüchen der Bürger nachkommen.
    يجب على الحكومة تلبية مطالب المواطنين.
  • Die Universität ist bestrebt, den Ansprüchen ihrer Studenten nachzukommen.
    تسعى الجامعة لتلبية مطالب طلابها.
  • Mit großem Bemühen konnten sie den Ansprüchen nachkommen.
    بجهد كبير، استطاعوا تلبية المطالب.
  • Bei manchen handelt es sich um reiche Leute, aber esgehören auch Rentner dazu, die in Anleihen investierten, nachdemsie von den Aktienmärkten verschreckt wurden. Überdies zählen zuden Gläubigern Banken, die rekapitalisiert werden müssten;staatliche Rentenfonds, die sich ohnehin schon in den roten Zahlenbefinden und Versicherungen, die den Ansprüchen ihrer Kunden nichtmehr nachkommen könnten.
    ولكن من هم على وجه التحديد؟ بعضهم من الأثرياء، ولكن منبينهم أيضاً أصحاب معاشات التقاعد الذين تحولوا إلى السندات بعد أنأثارت أسواق الأسهم فزعهم واضطرتهم إلى الفرار منها؛ والبنوك التيأصبحت في حاجة ماسة إلى إعادة التمويل؛ وصناديق التقاعد الحكومية التيأصبحت في المنطقة الحمراء بالفعل؛ وشركات التأمين التي باتت مضطرة إلىالتخلف عن سداد المطالبات المستحقة عليها.
  • Und ich möchte die Vergebung eurer Heiligkeit erbitten, da ich seinen vollständigen Ansprüchen nicht nachkommen kann.
    و أنا أطلب العفو من سماحتكم لأني لا أستطيع تلبية كل طلباته