Textbeispiele
  • Die Kanzlerin kandidiert für eine zweite Amtszeit.
    ترشح المستشارة لفترة ولاية ثانية.
  • Er gewann die Wahl und tritt nun seine zweite Amtszeit an.
    فاز في الانتخابات ويبدأ الآن فترة ولايته الثانية.
  • Die zweite Amtszeit des Präsidenten war sehr umstritten.
    كانت الفترة الثانية لرئاسة الرئيس مثيرة للجدل للغاية.
  • In seiner zweiten Amtszeit hat der Bürgermeister viele Reformen durchgeführt.
    أجرى العمدة العديد من الإصلاحات في فترة ولايته الثانية.
  • Die Folgen ihrer zweiten Amtszeit sind noch immer spürbar.
    الآثار الناتجة عن الفترة الثانية من فترة ولايتها لا تزال ملموسة.
  • Wann hat überhaupt zuletzt ein amerikanischer Präsident in vergleichbar starker Position seine zweite Amtszeit begonnen?
    فأي رئيس استطاع قبله لأن يبدأ رئاسته الثانية بنفس القوة؟
  • Am zweiten Tag seiner Amtszeit hatte Obama den ehemaligen US-Senator und erfolgreichen Nordirland-Vermittler George Mitchell als Sondergesandten für den Nahen Osten ernannt.
    وفي اليوم الثاني من ولايته قام أوباما بتعيين السناتور الأميركي السابق والوسيط الناجح في إيرلندا الشمالية، جورج ميتشل مبعوثًا خاصًا للشرق الأوسط.
  • Man weiß, bei großen Reformern ist die zweite Amtszeit in der Regel weniger elegant als die erste.
    ومن المعروف عن كبار المصلحين أنَّ الفترة الثانية من توليهم مناصبهم تكون في العادة أقل رشاقة وحيوية من الفترة الأولى.
  • Sein Pendant sind die evangelistischen Bewegungen in den USA, jene "Wiedergeborenen Christen", die Präsident Bush zu einer zweiten Amtszeit verhalfen.
    فمن الأمثلة الشبيهة بها الحركات الإنجيلية الأصولية في الولايات المتحدة أو ما يطلق عليهم "دعاة البعث المسيحي" الذين رجحوا كفة الرئيس بوش في انتخابات الدورة الثانية للرئاسة.
  • Maliki soll zwar Premierminister bleiben, Allawis Partei den Parlamentsvorsitz bekommen, der kurdische Präsident Jalal Talabani eine zweite Amtszeit.
    وحسب هذا الاتِّفاق يبقى نوري المالكي رئيسًا للوزراء، ويحصل حزب إياد علاَّوي على منصب رئيس البرلمان، ويحتفظ الرئيس الكردي جلال الطالباني بمنصب رئاسة الجمهورية لولاية ثانية.
  • Nachdem Teheran es vermocht hatte, das Zerwürfnis zwischen Maliki und dem Schiitenführer Moktada al-Sadr, der sich im iranischen Qom aufhält, zu kitten und ihn zur Unterstützung einer zweiten Amtszeit des 60-jährigen Literaturwissenschaftlers zu überreden, schien einer abermals religiös dominierten Schiitenregierung nichts mehr im Wege zu stehen.
    وبعد أن نجحت طهران في إصلاح الخلاف الذي كان دائرًا بين نوري المالكي والزعيم الشيعي مقتدى الصدر، الذي يقيم في مدينة قمّ الإيرانية، وأقنعته بدعم المالكي لولاية ثانية، صار يبدو من جديد أنَّه لم يعد هناك شيء يقف في طريق تشكيل حكومة شيعية دينية.
  • nimmt Kenntnis von der Einigung, die der Ausschuss auf seiner vierzigsten Tagung im Kontext der Durchführung der von der Generalversammlung in Ziffer 11 ihrer Resolution 52/56 vom 10. Dezember 1997 gebilligten Maßnahmen im Zusammenhang mit den Arbeitsmethoden dieser Organe im Hinblick auf die Zusammensetzung der Präsidien des Ausschusses und seiner Nebenorgane während der im Jahr 2000 beginnenden zweiten Amtszeit erzielt hat;
    تحيط علما بالاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة في دورتها الأربعين بشأن تكوين مكاتب اللجنة وهيئاتها الفرعية للفترة الثانية التي تبدأ عام 2000، في سياق تنفيذ التدابير المتصلة بأساليب عمل تلك الهيئات، التي أيدتها الجمعية العامة في الفقرة 11 من قرارها 52/56 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1997؛
  • stellt mit Befriedigung fest, dass Konsensbeschlüsse über die Zusammensetzung der Präsidien in der zweiten Amtszeit gefasst wurden, und ist damit einverstanden, dass der Unterausschuss Wissenschaft und Technik und der Unterausschuss Recht des Ausschusses im Einklang mit diesen Konsensbeschlüssen ihre Vorsitzenden für die zweite Amtszeit zu Beginn ihrer achtunddreißigsten beziehungsweise ihrer vierzigsten Tagung wählen;
    تلاحظ مع الارتياح أنه قد تم التوصل بتوافق الآراء إلى قرارات بشأن تكوين المكاتب للفترة الثانية وتوافق على أن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية، وفقا لتلك القرارات التي تم التوصل إليها بتوافق الآراء، بانتخاب رئيسيهما للفترة الثانية في بداية الدورة الثامنة والثلاثين والدورة الأربعين، على التوالي؛
  • empfiehlt der Generalversammlung, Kofi Annan für eine vom 1. Januar 2002 bis 31. Dezember 2006 dauernde zweite Amtszeit zum Generalsekretär der Vereinten Nationen zu ernennen.
    يوصي الجمعية العامة بتعيين السيد كوفي عنان أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة ثانية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2002 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
  • ernennt Kofi Annan für eine vom 1. Januar 2002 bis 31. Dezember 2006 dauernde zweite Amtszeit zum Generalsekretär der Vereinten Nationen.
    تعيِّن السيد كوفي عنان أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة ولاية ثانية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2002 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.