Textbeispiele
  • Das Rathaus ist das Zentrum der Stadtverwaltung.
    البلدية هي مركز إدارة المدينة.
  • Ich habe einen Termin im Rathaus für die Registrierung meiner Adresse.
    لدي موعد في البلدية لتسجيل عنواني.
  • Die Hochzeit wird im Rathaus stattfinden.
    الزفاف سيكون في قاعة المدينة.
  • Das Rathaus ist ein historisches Gebäude in unserer Gemeinde.
    البلدية هي مبنى تاريخي في بلدتنا.
  • Wir müssen eine Genehmigung vom Rathaus erhalten, um die Veranstaltung durchzuführen.
    يجب أن نحصل على تصريح من البلدية لإجراء الفعالية.
  • Am 27./28.Februar haben rund 100 nach dem Zufallsprinzip ausgewählte Berlinerinnen und Berliner im Festsaal des Berliner Rathauses über die wirtschaftlichen und sozialen Perspektiven Europas diskutiert.
    شارك ما يقرب من 100 مواطن من برلين – تم اختيارهم عشوائياً - في نقاش دار حول الأفاق لاقتصادية والاجتماعية لأوروبا، وذلك في 27 و 28 فبراير/ شباط في قاعة الاحتفالات بمبنى بلدية برلين.
  • Sein Engagement wird jedoch nicht von allen gern gesehen. Nach einer Sitzung hört er auf dem Weg aus dem Rathaus ungewollt ein Gespräch mit: "Ein Mann murmelte, ich Ausländer solle verschwinden."
    ومع ذلك فإن مساهمته لم تلق قبول واستحسان جميعهم. في طريق خروجه من مجلس البلدية بعد الانتهاء من إحدى الجلسات سمع حديثا على غير إرادة منه: "همس رجل بصوت غير مفهوم أنني على كأجنبي ألا أريه طلعتي البهية.“
  • Dass um den 14. Januar herum Polizeistationen und Rathäuser zerstört und Dokumente verbrannt wurden, bleibe damit letztendlich ein symbolischer Akt. Im Palast existieren Kopien aller wichtigen Dokumente, die Dank der überhasteten Flucht des gestürzten Präsidenten nicht angetastet wurden – auch die unzähligen Berichte des Geheimdiensts und der politischen Polizei, denen es in 23 Jahren gelungen war, das zivilgesellschaftliche Leben des Mittelmeerstaates fast völlig zu ersticken.
    ويرى حطاب أن تدمير مراكز الشرطة والإدارات الحكومية في الرابع عشر من يناير / كانون الثاني وإشعال النيران في الوثائق الموجودة هناك لم يكن في نهاية المطاف سوى فعل رمزي، إذ أن القصر الرئاسي يضم نسخاً من كافة الوثائق المهمة التي - بفضل الهروب المتعجل للرئيس السابق - لم يمسها أحد؛ ومن بين تلك الوثائق تقارير لا تحصى من أجهزة الاستخبارات والشرطة السياسية – تلك الأجهزة التي استطاعت خلال ثلاثة وعشرين عاماً من إحكام قبضتها التامة على الحياة المدنية في تونس حتى كادت أن تختنق.
  • Misst man die vermiedenen Auswirkungen auf das Klima fürdie unbegrenzte Zukunft, so ergaben die gemeinsamen Anstrengungender Königin, zahlreicher Unternehmen und der Rathäuser Kopenhagensund anderer Städte einen Nutzwert von 20 US- Dollar.
    وإذا ما قسنا حجم التأثير الناتج عن تغير المناخ، والذي نجحنافي تجنبه بذلك الحدث في المستقبل غير المحدد، فإن إجمال الجهود التيبذلتها الملكة، والعديد من الشركات، ومباني ومؤسسات الحكومة فيكوبنهاغن والمدن الأخرى لا يتجاوز عائدها العشرين دولاراً.
  • 16 Jahre nach seiner ersten Hochzeit, zwei Wochen nach seiner ersten Scheidung, heiratet Kane Susan Alexander, eine Sängerin, im Rathaus in Trenton, New Jersey.
    بعد اول زواج بـ 16 سنة بعد اول طلاق بـ اسبوعين تزوج كين سوسان أليكساندر
  • Er hat sein eigenes Hauptquartier im Rathaus.
    لقد اسس مركز قيادته فى قصر المدينة
  • Was haben sie noch außer dem Rathaus?
    وماذا ايضا غير قصر المدينة؟
  • Sie nennen sich selbst "Arabischer Nationalrat" ... ...und sie tagen im Rathaus.
    انهم يطلقون على انفسهم المجلس العربى القومى وهم فى قصر المدينة
  • Und nun gehen Sie ins Rathaus und hören Sie, was die dort sagen.
    والان فلتذهب الى قصر المدينة وترى ماذا يريدون
  • "Rathaus, 18. Jahrhundert, mit Treppe und quadratischer Eingangshalle.
    قاعة المدينة من القرن الثامن عشر بالسلم وغرفة الإستقبال المربعة