Textbeispiele
  • Die Sandbank am Meer ist ein beliebter Ort zum Entspannen.
    تعتبر ضفة الرملية على البحر مكانًا محببًا للاسترخاء.
  • Die Welle brach über die Sandbank.
    انكسرت الأمواج على ضفة الرملية.
  • Auf der Sandbank konnten wir viele Seevögel beobachten.
    استطعنا مشاهدة العديد من طيور البحر على ضفة الرملية.
  • Die Sandbank verschwindet bei Flut vollständig.
    تختفي ضفة الرملية بالكامل أثناء المد.
  • Ein Schiff lief auf eine Sandbank auf und blieb stecken.
    جنح السفينة على ضفة رملية وعلقت.
  • Auch wenn es Ende November endlich drei Tage geregnet hat, so ragen die Sandbänke mitten im Tigris noch immer hoch aus dem Wasser heraus.
    على الرغم من نزول المطر أخيرًا في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر طيلة ثلاثة أيَّام، إلاَّ أنَّ هناك مرتفعات رملية ما تزال ترتفع بارزة فوق الماء في وسط مجرى نهر دجلة.
  • Selbst im Frühjahr, wenn in bisherigen Jahren die Schneeschmelze aus den kurdischen Bergen immer die Flussbetten gefüllt hatte, traten dieses Mal in der Flussmitte bloß riesige Sandbänke hervor.
    وبينما كان مجرى النهر يمتلئ دائمًا خلال فصل الربيع حتى في الأعوام القليلة الماضية في أثناء ذوبان الثلوج في الجبال الكردية، ظهرت هذه المرة في وسط مجرى النهر مرتفعات رملية ضخمة؛
  • Ist nun dieser besser , der sein Gebäude aus Furcht vor Allah und ( um Sein ) Wohlgefallen gegründet hat , oder jener , der sein Gebäude auf den Rand einer wankenden , unterspülten Sandbank gründete , die mit ihm in das Feuer der Gahannam gestürzt ist ? Und Allah weist nicht den frevelhaften Leuten den Weg .
    « أفمن أسَّس بنيانه على تقوى » مخافة « من الله » رجاء « ورضوان » منه « خيرٌ أم من أسَّس بنيانه على شفا » طرف « جُرُفِ » بضم الراء وسكونها ، جانب « هارِ » مشرف على السقوط « فانهار به » سقط مع بانيه « في نار جهنم » خير تمثيل لبناء على ضد التقوى بما يؤول إليه ، والاستفهام للتقرير ، أي الأول خير وهو مثال مسجد قباء ، والثاني مثال مسجد الضرار « والله لا يهدي القوم الظالمين » .
  • Ist nun dieser besser , der sein Gebäude aus Furcht vor Allah und ( um Sein ) Wohlgefallen gegründet hat , oder jener , der sein Gebäude auf den Rand einer wankenden , unterspülten Sandbank gründete , die mit ihm in das Feuer der Gahannam gestürzt ist ? Und Allah weist nicht den frevelhaften Leuten den Weg .
    لا يستوي مَن أسَّس بنيانه على تقوى الله وطاعته ومرضاته ، ومن أسَّس بنيانه على طرف حفرة متداعية للسقوط ، فبنى مسجدًا ضرارًا وكفرًا وتفريقًا بين المسلمين ، فأدَّى به ذلك إلى السقوط في نار جهنم . والله لا يهدي القوم الظالمين المتجاوزين حدوده .
  • Iief sie am Fluss entlang und plötzlich sah sie etwas auf einer Sandbank hin- und herrutschen - unter den Weiden.
    ، كانت تسير على ضفاف النهر ، ورأت شيئاً ما ... يهتز وينجرف على الجرف الرملي
  • Über die Könige. Die die Königin auf diesem Boot auf der Sandbank gefunden hat. Könige?
    عن الملوك والملكة التي وجدت زورق صغير على مجرى النهر
  • Schaffen wir's zur Sandbank?
    حسنا، أليس بالإمكان أن نفقدهم خلال المياه الضحله؟
  • Die Goodwins nennen sie die SteIIe, eine sehr gefährIiche Sandbank, wo die Gerippe von manchem stattIichen Schiff begraben Iiegen.
    انه مكان يطلقون عليه ، الجودوينس موقع ضحل وشديد الخطورة مقبرة لحطام كثير من السفن الشامخة
  • Als ich als kleiner Cop anfing... ...antwortete ich einem Anruf von einem kleinen Kind... ...welches auf einer Sandbank inmitten eines fließenden Flusses strandete.
    عندما بدأت كشرطية مبتدئة ...إستجبت لمكالمة عن طفل صغير إنقطعت به السُبل على شاطئ رملي... في منتصف نهر من الفيضانات
  • Sehr gut, und wer ist an der Sandbank?
    ومن الموجودون عند المرتفع الرملى؟