horchen {horchte ; gehorcht}
Textbeispiele
  • Er hörte gespannt auf die Geschichte
    هو أصغى بتركيز للقصة.
  • Die Schüler horchten auf die Erklärungen des Lehrers
    أَصْغَى الطلاب لتوضيحات المعلم.
  • Sie horchte auf seine Beruhigenden Worte
    أَصْغَت لكلماته المهدئة.
  • Wir sollten auf die Bedürfnisse unserer Gemeinschaft horchen
    يجب أن نَصْغَى لاحتياجات مجتمعنا.
  • Horchen Sie auf die Weisungen des Führers
    أصغى لتعليمات القائد.
  • Wir wissen am besten , worauf sie horchen , wenn sie dir zuhören , und wenn sie sich insgeheim bereden , während die Frevler sagen : " lhr folgt nur einem Manne , der einem Zauber zum Opfer gefallen ist . "
    « نحن أعلم بما يستمعون به » بسببه من الهزء « إذ يستمعون إليك » قراءتك « وإذ هم نجوى » يتناجون بينهم أي يتحدثون « إذ » بدل من إذ قبله « يقول الظالمون » في تناجيهم « إن » ما « تتبعون إلا رجلاً مسحورا » مخدوعا مغلوبا على عقله . قال تعالى :
  • sie horchen , und die meisten von ihnen sind Lügner .
    « يلقون » الشياطين « السمع » ما سمعوه من الملائكة إلى الكهنة « وأكثرهم كاذبون » يضمنون إلى المسموع كذبا وكان هذا قبل أن حجبت الشياطين عن السماء .
  • O du Gesandter , lasse dich nicht durch jene traurig machen , die im Unglauben dahineilen , unter denen , die mit ihren Mündern sagen : " Wir glauben " , während ihre Herzen nicht glauben , Und unter denjenigen , die dem Judentum angehören , unter ihnen gibt es manche , die auf Lügen horchen , die auf andere Leute horchen , die nicht zu dir gekommen sind . Sie verdrehen den Sinn der Worte , nach(dem sie an ) ihrer ( richtigen ) Stelle ( waren ) , und sagen : " Wenn euch dies gegeben wird , dann nehmt es an .
    « يا أيها الرسول لا يَحزنك » صنع « الذين يسارعون في الكفر » يقعون فيه بسرعة أي يظهرونه إذا وجدوا فرصة « من » للبيان « الذين قالوا آمنا بأفوههم » بألسنتهم متعلق بقالوا « ولم تؤمن قلوبهم » وهم المنافقون « ومن الذين هادوا » قوم « سماعون للكذب » الذي افترته أحبارهم سماع قبول « سماعون » منك « لقوم » لأجل قوم « آخرين » من اليهود « لم يأتوك » وهم أهل خيبر زنى فيهم محصنان فكرهوا رجمهما فبعثوا قريظة ليسألوا النبي صلى الله عليه وسلم عن حكمهما « يحرفون الكلم » الذي في التوراة كآية الرجم « من بعد مواضعه » التي وضعه الله عليها أي يبدِّلونه « يقولون » لمن أرسلوهم « إن أُوتيتم هذا » الحكم المحرف أي الجلد الذي أفتاكم به محمد « فخذوه » فاقبلوه « وإن لم تؤتوه » بل أفتاكم بخلافه « فاحذروا » أن تقبلوه « ومن يرد الله فتنته » إضلاله « فلن تملك له من الله شيئا » في دفعها « أولئك الذين لم يرد الله أن يطهر قلوبهم » من الكفر ولو أراده لكان « لهم في الدنيا خزي » ذل بالفضيحة والجزية « ولهم في الآخرة عذاب عظيم » .
  • Wenn sie mit euch hinausgezogen wären , hätten sie euch nur Verwirrung gebracht und wären unter euch fürwahr umhergelaufen im Trachten danach , euch der Versuchung auszusetzen . Und unter euch gibt es manche , die immer ( wieder ) auf sie horchen .
    « لو خرجوا فيكم ما زادوكم إلا خبالا » فسادا بتخذيل المؤمنين « ولأوضعوا خلالكم » أي أسرعوا بينكم بالمشي بالنميمة « يبغونكم » يطلبون لكم « الفتنة » بإلقاء العداوة « وفيكم سماعون لهم » ما يقولون سماع قبول « والله عليم بالظالمين » .
  • Wir wissen am besten , worauf sie horchen , wenn sie dir zuhören , und wenn sie sich insgeheim bereden , während die Frevler sagen : " lhr folgt nur einem Manne , der einem Zauber zum Opfer gefallen ist . "
    نحن أعلم بالذي يستمعه رؤساء قريش ، إذ يستمعون إليك ، ومقاصدهم سيئة ، فليس استماعهم لأجل الاسترشاد وقَبول الحق ، ونعلم تَناجيهم حين يقولون : ما تتبعون إلا رجلا أصابه السحر فاختلط عقله .
  • sie horchen , und die meisten von ihnen sind Lügner .
    هل أخبركم- أيها الناس- على مَن تنـزَّل الشياطين ؟ تتنزل على كل كذَّاب كثير الآثام من الكهنة ، يَسْتَرِقُ الشياطين السمع ، يتخطفونه من الملأ الأعلى ، فيلقونه إلى الكهان ، ومَن جرى مجراهم مِنَ الفسقة ، وأكثر هؤلاء كاذبون ، يَصْدُق أحدهم في كلمة ، فيزيد فيها أكثر مِن مائة كذبة .
  • O du Gesandter , lasse dich nicht durch jene traurig machen , die im Unglauben dahineilen , unter denen , die mit ihren Mündern sagen : " Wir glauben " , während ihre Herzen nicht glauben , Und unter denjenigen , die dem Judentum angehören , unter ihnen gibt es manche , die auf Lügen horchen , die auf andere Leute horchen , die nicht zu dir gekommen sind . Sie verdrehen den Sinn der Worte , nach(dem sie an ) ihrer ( richtigen ) Stelle ( waren ) , und sagen : " Wenn euch dies gegeben wird , dann nehmt es an .
    يا أيها الرسول لا يحزنك الذين يسارعون في جحود نبوتك من المنافقين الذين أظهروا الإسلام وقلوبهم خالية منه ، فإني ناصرك عليهم . ولا يحزنك تسرُّع اليهود إلى إنكار نبوتك ، فإنهم قوم يستمعون للكذب ، ويقبلون ما يَفْتَريه أحبارُهم ، ويستجيبون لقوم آخرين لا يحضرون مجلسك ، وهؤلاء الآخرون يُبَدِّلون كلام الله من بعد ما عَقَلوه ، ويقولون : إن جاءكم من محمد ما يوافق الذي بدَّلناه وحرَّفناه من أحكام التوراة فاعملوا به ، وإن جاءكم منه ما يخالفه فاحذروا قبوله ، والعمل به . ومن يشأ الله ضلالته فلن تستطيع -أيها الرسول- دَفْعَ ذلك عنه ، ولا تقدر على هدايته . وإنَّ هؤلاء المنافقين واليهود لم يُرِدِ الله أن يطهِّر قلوبهم من دنس الكفر ، لهم الذلُّ والفضيحة في الدنيا ، ولهم في الآخرة عذاب عظيم .
  • Wenn sie mit euch hinausgezogen wären , hätten sie euch nur Verwirrung gebracht und wären unter euch fürwahr umhergelaufen im Trachten danach , euch der Versuchung auszusetzen . Und unter euch gibt es manche , die immer ( wieder ) auf sie horchen .
    لو خرج المنافقون معكم -أيها المؤمنون- للجهاد لنشروا الاضطراب في الصفوف والشر والفساد ، ولأسرعوا السير بينكم بالنميمة والبغضاء ، يبغون فتنتكم بتثبيطكم عن الجهاد في سبيل الله ، وفيكم -أيها المؤمنون- عيون لهم يسمعون أخباركم ، وينقلونها إليهم . والله عليم بهؤلاء المنافقين الظالمين ، وسيجازيهم على ذلك .
  • Was ist der wirkliche Grund? Horch.
    سمع المكان هادئ أليس كذلك؟
  • - "Und glaube mir..." - Horch.
    "و صدقها إنصتي
Synonyme
  • lauschen | lauschen, hinhören | gehorchen
Synonyme
  • hören, anhören, zuhören, lauschen, aufhorchen, horchen, abhören, hinhören, mithören, behorchen
Beispiele
  • Besaß er nur einigermaßen Klugheit, so mußte ihm der Gedanke kommen, daß ich vielleicht auch jetzt wieder horchen werde, und konnte seine Maßregeln danach treffen., Als ich kam, schien es mir, es stände ein Kerl draußen vor dem Eingange, um zu horchen., "Oh, sie werden noch viel mehr horchen, wenn dann später meine Peitsche das Zwiegespräch mit ihnen beginnt!, In diesem Falle müssen wir mit dem Umstande rechnen, daß sie draußen horchen.", " unterbrach ich ihn. "Sei jetzt ganz ruhig; wir müssen horchen!, Ich benutzte jede Ecke, jeden Vorsprung, um vorher zu horchen, ehe ich weiterging, und das nahm mehr Zeit in Anspruch, als ich an diesen Schleichweg eigentlich hatte wenden wollen., Da pliepen wir stehen, um zu horchen., Will doch noch einmal an dem Laden horchen, ob sie wirklich noch nicht im Bette sind, diese deutschen Nachteulen.", Als sich nach längerer Weile nichts vernehmen ließ, wurde er des Stehens müde und legte sich auf das Feldbette, um weiter zu horchen., Sie rief abermals und blieb stehen, um zu horchen.
leftNeighbours
  • um zu horchen, zu horchen, Alle horchen, Adler horchen, Fenstern horchen
rightNeighbours
  • horchen ob, horchen woher
wordforms
  • gehorcht, horcht, horchen, horchte, horchten, horch, horche, horchend, horchst, horchtest, horchtet, horchest, horchet