der Hohn
تَهَكُّمٌ [ج. تهكمات]
Textbeispiele
  • Er ertrug ihren Hohn mit Würde.
    تحمل تهكمها بكرامة.
  • Ihr Hohn verletzte seine Gefühle.
    تَهَكُّمُها أذى مشاعره.
  • Er versteckte seinen Schmerz hinter einem Hohn.
    أخفى ألمه خلف تهكم.
  • Der ständige Hohn seiner Kollegen war schwer zu ertragen.
    كان من الصعب تحمل تهكم زملائه الدائم.
  • Sie antwortete auf seinen Hohn mit einem Lächeln.
    ردت على تهكمه بابتسامة.
  • Seit Musharraf an die Macht kam, hat er weder Bhutto noch Sharif Hohn und Spott erspart und immer wieder betont, dass er die Anklagen wegen Korruption in beiden Fällen unter keinen Umständen fallen lassen würde.
    فمنذ أن استلم مشرف مهام السلطة إستمر في توجيه اللوم والإزدراء الى كل من شريف وبوتو وأعلن مراراً أنه لن يُسقطَ تهمَ الفسادِ ضدّ أيّ منهما.
  • Vor diesem Hintergrund wirkt die Zuversicht des Präsidenten wie Hohn, man sei dabei, den Terrorismus unter Kontrolle zu bringen. Aber es bringt nichts, sich mit dem Zweckoptimismus von George W. Bush auseinanderzusetzen.
    أمام هذا الواقع يظهر تفاؤل الرئيس الأمريكي بوش بمظهر الساخر المتهكّم، حينما يقول إن العمل قائم للسيطرة على الإرهاب. لكن ليس هناك أية فائدة من التفكير والتمحيص في التفاؤل المغرض الذي يمتاز به جورج بوش.
  • Nun aber tötet ihr einander, vertreibt einige der Euren aus ihren Häusern und verbündet euch gegen sie, um sie in sündhafter Weise und unrechtmäßig zu besiegen. Wenn sie als Kriegsgefangene zu euch kommen, kauft ihr sie frei, obwohl es euch verboten ist, sie aus ihren Wohnstätten zu vertreiben. Glaubt ihr etwa nur an einen Teil des Heiligen Buches und verleugnet den anderen Teil? Diejenigen, die das tun, ziehen sich in diesem Leben Schande (und Hohn) zu. Am Jüngsten Tag werden sie die qualvollsten Strafen erleiden. Gott entgeht nicht, was ihr tut.
    ثم أنتم هؤلاء تقتلون أنفسكم وتخرجون فريقا منكم من ديارهم تظاهرون عليهم بالإثم والعدوان وإن يأتوكم أسارى تفادوهم وهو محرم عليكم إخراجهم أفتؤمنون ببعض الكتاب وتكفرون ببعض فما جزاء من يفعل ذلك منكم إلا خزي في الحياة الدنيا ويوم القيامة يردون إلى أشد العذاب وما الله بغافل عما تعملون
  • Aber anstatt dafür Respekt von einer empörten ägyptischenÖffentlichkeit zu ernten, brachten ihm Enthüllungen in deroppositionellen Presse, wonach sein Flugzeug um eine sichere Flugroute und eine Landeerlaubnis bei den Israelis ansuchen musste,nur Spott und Hohn ein.
    ولكن بدلا من استمالة احترام الجمهور المصري الغاضب، أعلنتصحف المعارضة بأن فعله الذي ما هو إلا محاولة لكسب ممر آمن وسلطة علىالأرض من الإسرائيليين لن يولّد إلا صيحات السخريةوالاستهزاء.
  • Die Finanzindustrie hat mit vorhersehbarem Hohn und Spottauf diesen Vorschlag reagiert.
    بيد أن اقتراح الصندوق استقبل بالازدراء والسخرية المتوقعينمن صناعة التمويل.
  • So wurde etwa die jüngste Kritik von US- Finanzminister Timothy Geithner an den asiatischen Regulierungsstellen in der Region mit Ungläubigkeit und sogar Hohn aufgenommen.
    فعلى سبيل المثال، تنظر المنطقة بالكامل إلى الانتقاداتالأخيرة التي وجهها وزير الخزانة الأميركي تيموثي جايثنر إلى الأجهزةالتنظيمية الآسيوية بقدر من الازدراء، ناهيك عن التشكك.
  • Heute ist den Energieexperten ihr Hohn vergangen.
    واليوم لم يعد خبراء الطاقة موضع سخرية.
  • Das Urteil gegen Irving – ausgesprochen kurz nach Protestenüber die Mohammed verspottenden Karikaturen in Syrien, dem Libanon, Afghanistan, Libyen, Nigeria und anderen islamischen Ländern, beidenen mehr als 30 Menschen ums Leben kamen – spricht dem Anspruch Hohn, dass die freie Meinungsäußerung in demokratischen Ländern ein Grundrecht sei.
    ذلك أن صدور هذا الحكم بعد وفاة ما لا يقل عن ثلاثين شخصاً فيسوريا، ولبنان، وأفغانستان، وليبيا، ونيجيريا، ودول إسلامية أخرىأثناء احتجاجات ضد رسوم كاريكاتورية تسخر من النبي محمد، يعد بمثابةاستهزاء بالزعم الذي يقول إن حرية التعبير حق أساسي في الدولالديمقراطية.
  • Es überrascht nicht, dass sich das Europäische Parlamentdamit allenthalben Hohn und Spott zuzog, besonders nachdem die Ernennung von Mersch schließlich bestätigt wurde.
    وليس من المستغرب أن يصبح تناول البرلمان الأوروبي لمسألةتعيين ميرش موضع سخرية على نطاق واسع، ثم تم تأكيد تعيينه في نهايةالمطاف.
  • MOSKAU – Wladimir Putins neuerlicher Griff nach derrussischen Präsidentschaft stieß im In- und Ausland allgemein auf Hohn.
    موسكو ــ استُقبِل استرجاع بوتن لمنصب الرئاسة في روسيابالسخرية والاستهزاء على نطاق واسع، سواء في الداخل أوالخارج.
Synonyme
  • سخر ، هزئ ، استهزأ ، لمز ، همز ، هزأ ، استهزاء ، سُخرية
Synonyme
  • Ironie, Spott, Satire, Hohn, Zynismus, Sarkasmus, Verhöhnung, Verspottung, Stichelei, Anzüglichkeit
Beispiele
  • "Auf die Frechheit den Hohn setzen!, Sie ist so auffällig verletzt, daß sie ebenso auffällig Genugtuung heischt; der Hohn, den man uns zugefügt hat, den Napoleons Generale noch täglich in Ansbach und Bayreuth Preußen zufügen, könnte einen Stein ins Leben rufen., Sie bedauert mich, sich, die ganze Welt, und Gott weiß, was hinter dem Bedauern lauert, Hohn und Haß, Gift und Tod.", Der Hohn in der Frage berührte ihn nicht. "Auf über zweihunderttausend Taler, meine Gnädige", antwortete er freundlich und überreichte ihr die eingetauchte Feder., Sie betrachtet es als einen Hohn, einen Kavalier von dem Rufe in ihre Antichambres zu bringen., Ein bittrerer diplomatischer Hohn ließ sich kaum denken., "Ihm, ihm allein verdanken wir es, daß das Ungeheuer mit kaltem Hohn auf uns herabblickt., Und wer behauptet, daß seines nicht doch schlug, daß der kalte, gräßliche Hohn auf seinen Lippen nicht nur der Mantel war, der die Natterstiche, das konvulsivische Ächzen, die Qualen, die keinen Namen haben, bedecken sollte?, Glaubt mir, nicht ihre Geißel allein, auch der Hohn der Saracenen brennt in das Blut., Träume, die ihn sonst umfingen, waren verloren, die Stimmen des Waldes klangen ihm wie Hohn und Spott, er rannte zurück nach Kerepes.
leftNeighbours
  • blanker Hohn, blanke Hohn, blanken Hohn, Dorothea Hohn, wie Hohn, kübelweise Hohn, purer Hohn, voller Hohn, glatter Hohn, Uwe Hohn
rightNeighbours
  • Hohn Spott, Hohn in den Ohren, Hohn klingen, Hohn spricht, Hohn vorkommen, Hohn übrig, Hohn empfinden, Hohn empfunden, Hohn überschüttet, Hohn zermalmend
wordforms
  • Hohn, Hohns, Hohnes