Textbeispiele
  • Das Rotterdamer Übereinkommen ist ein internationales Abkommen, das darauf abzielt, die Umwelt vor gefährlichen Chemikalien zu schützen.
    اتفاقية روتردام هي معاهدة دولية تهدف إلى حماية البيئة من الكيماويات الخطيرة.
  • Deutschland ist Partei des Rotterdamer Übereinkommens.
    المانيا هي طرف في اتفاقية روتردام.
  • Das Rotterdamer Übereinkommen erfordert von den Mitgliedstaaten, gefährliche Chemikalien zu melden.
    اتفاقية روتردام تتطلب من الدول الأعضاء الإبلاغ عن الكيماويات الخطيرة.
  • Das Rotterdamer Übereinkommen wurde im Jahr 1998 unterzeichnet.
    تم التوقيع على اتفاقية روتردام في العام 1998.
  • Das Rotterdamer Übereinkommen fördert den Austausch von Informationen über gefährliche Chemikalien.
    اتفاقية روتردام تساعد في تعزيز تبادل المعلومات حول الكيماويات الخطيرة.
  • Im vergangenen Jahr sind mehrere Umweltübereinkommen in Kraft getreten: das Stockholmer Übereinkommen über persistente organische Schadstoffe, das Rotterdamer Übereinkommen über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung für bestimmte gefährliche Chemikalien sowie Pflanzenschutz- und Schädlingsbekämp-fungsmittel im internationalen Handel und das Protokoll von Cartagena über die biologische Sicherheit zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt.
    وبدأ خلال العام الماضي نفاذ العديد من الصكوك البيئية وهي: اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة، واتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، وبروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
  • mit dem Ausdruck ihres Dankes an die Regierung der Niederlande für ihr Angebot, eine Zeremonie zur Unterzeichnung des Übereinkommens in Rotterdam auszurichten,
    وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة هولندا لعرضها استضافة حفل توقيع الاتفاقية في روتردام،
  • a) die Ratifikation und Anwendung der einschlägigen internationalen Übereinkünfte über Chemikalien und gefährliche Abfälle zu fördern, namentlich des Rotterdamer Übereinkommens über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung für bestimmte gefährliche Chemikalien sowie Pflanzenschutz- und Schädlingsbekämpfungsmittel im internationalen Handel, damit es 2003 in Kraft treten kann, und des Stockholmer Übereinkommens über persistente organische Schadstoffe, damit es 2004 in Kraft treten kann, und die Koordination in diesem Bereich zu fördern und zu verbessern sowie die Entwicklungsländer bei der Anwendung dieser Übereinkünfte zu unterstützen;
    تعزيز التنسيق الفعال بين مختلف الهيئات والعمليات الدولية والحكومية الدولية المعنية بالقضايا المتصلة بالمياه، ضمن منظومة الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، مع الاعتماد على المساهمات التي تقدمها المؤسسات الدولية والمجتمع المدني لتوعية صانعي القرار؛ وينبغي أيضا تشجيع التنسيق الوثيق من أجل إعداد مقترحات ودعمها والاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالسنة الدولية للمياه العذبة 2003.