hohl [hohler ; am hohlsten ]
Textbeispiele
  • Die Flasche ist innen hohl.
    الزجاجة فارغة من الداخل.
  • Sie entdeckten eine hohle Stelle im Baum.
    اكتشفوا مكانًا فارغًا في الشجرة.
  • Die Wände des Hauses sind hohl.
    الجدران في البيت فارغة.
  • Er fand einen hohlen Ast am Boden.
    وجد غصنًا فارغًا على الأرض.
  • Die Hohlräume in unserem Körper sind wichtig für verschiedene Funktionen.
    التجاويف في أجسامنا مهمة للعديد من الوظائف.
  • Das überzeugt nicht. Obamas Festlegung auf einen Abzugsbeginn im Jahr 2011 lädt die Taliban ein, die amerikanische Offensive in den Höhlen von Tora-Bora auszusitzen (Zeit ist neben Opium das Einzige, was das Land produziert). Auch der Aufbau der afghanischen Armee entspricht Wunschdenken.
    وهذه خطة ليست مقنعة لأن إقرار أوباما سحب القوات الأمريكية بدءا من عام 2011 يعتبر بمثابة دعوة لطالبان للاختباء في كهوف تورا بورا حتى تنتهي المواجهة الأمريكية؛ ففي البلاد لا يجد المرء سوى الوقت والأفيون، كما أن هيكلة الجيش الأفغاني لا يتعدى كونه من الوهم والخيال.
  • Einig sind sich die beiden Libyen-Experten darin, dass Gaddafis Rede auf jeden Fall ernst zu nehmen ist und dass sie keineswegs bloß als hohle Revolutionsrhetorik abgetan werden kann.
    ويتَّفق هذان الخبيران المختصان في الشؤون الليبية على أنَّه يجب على كلِّ حال حمل خطاب القذافي محمل الجد وأنَّه لا يمكن على الإطلاق إهمال هذا الخطاب باعتباره مجرَّد خطابة ثورية فارغة.
  • Der Satz, der am Ende die Muslime dazu aufruft, "selbst die hasserfüllten Verse aus dem Koran zu reißen", hängt als hohle Formel in der Luft.
    الجملة التي تدعو المسلمين في النهاية إلى: "القيام بأنفسهم بتمزيق الآيات المليئة بالكراهية من القرآن" هي ذاتها معادلة فارغة لم تحسم بعد.
  • Die Chance ist jetzt da, die "nationale Versöhnung", die Musharraf nur als hohle Parole ausgegeben hatte, durch eine Große Koalition aus People`s Party und Nawaz Sharifs Muslim-Liga in die Tat umzusetzen.
    تتوفّر الآن فرصة من أجل الشروع في تنفيذ "المصالحة الوطنية"، التي جعل منها برويز مشرف دعاية فارغة، من خلال ائتلاف موسّع بين حزب الشعب الباكستاني وحزب الرابطة الإسلامية بزعامة نواز شريف.
  • Und als US-amerikanische Kampfflugzeuge die Höhlen von Tora Bora bombardierten, befanden sich unter den Belagerten und Begleitern Osama Bin Ladens ebenfalls mehrere tunesische Kämpfer.
    وعندما كان الطائرات الحربية الأمريكية تقصف كهوف منطقة " طورا بورا "، كان من بين المحاصرين ورفقاء أسامة بن لادن عدد من المقاتلين التونسيين.
  • Wenn ihr ihm (dem Propheten) nicht im Kampf beisteht, wird Gott ihm beistehen. Er hat ihm doch einst beigestanden, als die Ungläubigen ihn (aus seiner Heimatstadt Mekka) vertrieben. Einer von zweien war er alsdann in der Höhle. Seinem Gefährten sagte er: "Sei nicht traurig! Gott ist mit uns." Gott sandte innere Ruhe auf ihn herab und stärkte ihn mit unsichtbaren Kräften. Er setzte das Wort der Ungläubigen tief herab. Das Wort Gottes ist das allerhöchste. Gottes Macht und Weisheit sind unermeßlich.
    إلا تنصروه فقد نصره الله إذ أخرجه الذين كفروا ثاني اثنين إذ هما في الغار إذ يقول لصاحبه لا تحزن إن الله معنا فأنزل الله سكينته عليه وأيده بجنود لم تروها وجعل كلمة الذين كفروا السفلى وكلمة الله هي العليا والله عزيز حكيم
  • Fänden sie einen Zufluchtsort oder Höhlen oder ein Versteck, würden sie sich in großer Hast dorthin begeben.
    لو يجدون ملجأ أو مغارات أو مدخلا لولوا إليه وهم يجمحون
  • Zu den von Gott geschaffenen Dingen gehört der Schatten. Er bereitete euch in den Bergen Höhlen zum Unterschlüpfen, gab euch Gewänder, die euch vor der Hitze und Panzer, die euch im Gefecht vor Schlägen schützen. So vollendet Er Seine Gaben für euch, auf daß ihr euch Ihm ergebt.
    والله جعل لكم مما خلق ظلالا وجعل لكم من الجبال أكنانا وجعل لكم سرابيل تقيكم الحر وسرابيل تقيكم بأسكم كذلك يتم نعمته عليكم لعلكم تسلمون
  • Manch einer würde denken, daß die Leute der Höhle und die Steintafel mit ihren Namen Unsere einzigen Wunderzeichen sind.
    أم حسبت أن أصحاب الكهف والرقيم كانوا من آياتنا عجبا
  • Einst begaben sich jene Männer in die Höhle und sprachen: "Unser Herr, laß uns von Dir Barmherzigkeit zukommen, und mache, daß wir bei unseren Vorhaben das Richtige tun!
    إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ لنا من أمرنا رشدا
Synonyme
  • inhaltslos | konkav | dumpf | leer, bedeutungslos
Synonyme
  • leer, billig, gewöhnlich, verbraucht, flach, platt, oberflächlich, banal, nichtig, alltäglich
Beispiele
  • Im Innern war er hohl, nur die Kienstellen hatten sich gehalten, und als man ihn endlich der Länge nach durchsägte, bildete jede Hälfte eine Art Trog oder Mulde., Keine Stelle, die hohl klingt?, Wenn ich nicht das überschwengliche empfing, war ich enttäuscht, in mir, um mich alles so hohl und spitz, das Liebesgefühl erstarrt., Und hier standen so viele Zimmer leer und waren nur dazu da, um hohl zu klingen, wenn man an die Tür schlug., Das größte komische Genie zeigt sich in seinen jugendlichen Werken hohl und leer; selbst von den ersten Stücken des Menanders sagt Plutarch,1) daß sie mit seinen spätern und letztern Stücken gar nicht zu vergleichen gewesen., Da hast du einen Zahn, der nicht nur angegangen, sondern schon ganz hohl ist., Ihre Welt ist in der Tat hohl und mit Luft gefüllt, und ihre Schale ist nicht dicker, als Herr Glagli angibt., Dagegen wandten sie ein: Wäre der Boden, auf welchem sich die "Denkenden" bewegen, hohl, so würde er schon längst gebrochen sein., Erstens: Die Welt ist inwendig hohl, mit Luft gefüllt, und ihre Rinde ist nur dreihundert Ellen dick., Dabei stampfen sie mit den Füßen und bleiben stehen; dann heben sie den Finger und sagen: "Horch, da klingt's hohl!"
leftNeighbours
  • innen hohl, inwendig hohl, klingt hohl, klingen hohl, klang hohl, Tebel hohl, ziemlich hohl, beide Hände hohl, seltsam hohl, Muschelhörnern hohl
rightNeighbours
  • hohl klingt, hohl klingenden, hohl klang, hohl klingende, hohl mer, hohl tönenden, hohl tönt, hohl erwiesen, hohl in den Ohren, hohl leer
wordforms
  • hohl, hohlen, hohle, hohler, hohles, hohlem, höhlten, höhlte, hohlste, hohlsten