Textbeispiele
  • Ich finde sein Verhalten ein bisschen suspekt.
    أجد أن تصرفه مشتبه به قليلاً.
  • Sie schienen mir immer ein wenig suspekt.
    كانوا يبدون لي دائما مشتبه بهم قليلا.
  • Er ist ein suspekter Charakter.
    هو شخصية مشتبه بها.
  • Ihre Geschichte klingt sehr suspekt.
    تبدو قصتها مشتبه بها بشكل كبير.
  • Es klingt suspekt, dass er so schnell verschwunden ist.
    يبدو مشتبها به أنه اختفى بهذه السرعة.
  • Allein wegen der Aufführung eines nicht genehmen Theaterstückes könne man schon von der Universität ausgeschlossen werden. Dieses müsse nicht mal regimekritisch sein. Auch Eigeninitiative sei dem Regime suspekt und könne den Geheimdienst "auf den Plan rufen".
    يقول حسان إنَّه من الممكن حرمان الطالب من الدراسة في الجامعة بسبب مشاركته في عرض مسرحية. لا يحتاج هذا العرض قط - حسب تعبيره - إلى أن يكون معارضًا للنظام، فمجرَّد خلق المبادرات يكفي ليجعل المخابرات تتحرك ميدانيًا.
  • Der Bush-Regierung war der greise Exmonarch suspekt, weil er mehrmals gewagt hatte, ihre Politik zu kritisieren: die Bombardements von Zivilisten in Afghanistan und - schlimmer noch - ihr Vorgehen am Golf.
    ساورت إدارة بوش شكوك حيال الملك السابق الطاعن في السن لأنه سبق وأن "تجرأ" على انتقاد سياستها عدة مرات، من أمثلة ذلك نقده لقصف المدنيين في أفغانستان والأسوأ من ذلك للسياسة الأمريكية حيال منطقة الخليج.
  • Auf der ganzen Welt, insbesondere aber in Europa, wurde der Begriff „ Multikulturalismus” zu einer suspekten Vokabel.
    لقد تحول مصطلح "التعددية الثقافية" اليوم إلى تعبير مثيرللريبة في كل مكان من العالم تقريباً، وخاصة في أوروبا.
  • Dem neuen Ansatz sind universelle Allheilmittel suspekt. Stattdessen bemüht man sich um strategische Innovationen, dieökonomische oder politische Komplikationen im jeweiligen Landüberwinden.
    لا يثق هذا التوجه الجديد في العلاجات الشاملة، وهو يبحثبدلاً من ذلك عن الإبداعات التخطيطية التي تنجح في الدوران حولالتعقيدات الاقتصادية أو السياسية المحلية.
  • Obama trat in Aktion, jetzt nicht mehr nur als suspekter Kandidat, sondern als vertrauenswürdiger Präsident, der von der argmitgenommenen Bevölkerung an der Ostküste dringend gebrauchtwurde.
    فقد انطلق أوباما إلى العمل، الآن ليس بوصفه مرشحاً فوزه غيرمؤكد، بل باعتباره رئيساً جديراً بالثقة وخدماته مطلوبة بشدة من قِبَلهؤلاء الذين ضربهم الإعصار على الساحل الشرقي.
  • Abbas’ Rückzug kommt zu einem Zeitpunkt, da diepalästinensische Frustration über den politischen Prozess diegesamte Grundlage der Mitte der 1990er Jahre nach den Osloer Abkommen gegründeten Palästinensischen Behörde suspekt erscheinenlässt.
    إن انسحاب عباس يأتي في وقت حيث تسبب الإحباط الفلسطيني إزاءالعملية السياسية في التشكيك في المنطق وراء تأسيس السلطة الفلسطينيةفي منتصف تسعينيات القرن العشرين في أعقاب اتفاقيات أوسلو.
  • Der regimekritische chinesische Künstler Ai Weiwei bringtdie neue Stimmung des allgemeinen und ungemilderten Zynismus aufden Punkt: Um darauf hinzuweisen, dass alle Institutionengleichermaßen suspekt sind, hat er eine Ausstellung mit dem Titel„ Fuck off“ zusammengestellt, in der er Fotografien von sich selbstmit einer obszönen Handgeste vor berühmten Monumenten zeigt: dem Dogenpalast in Venedig, einst die Welthauptstadt des Kommerzes, dem Eiffelturm, dem Weißen Haus und der Verbotenen Stadt in Peking.
    فقد أقام معرضاً تحت عنوان ampquot;كفوا عناampquot; لكييبرهن على أن كل المؤسسات تتساوي في إثارة الشبهات. فعرض صوراًفوتوغرافية لنفسه وهو يؤدي إشارات بذيئة بيديه أمام بعض المعالمالشهيرة: قصر دوجي في مدينة البندقية الذي كان ذات يوم العاصمةالتجارية للعالم، وبرج آيفل في باريس، والبيت الأبيض، والمدينةالمحرمة في بكين.
  • Auch wenn Ministerpräsident Ehud Olmert möglicherweiseversuchen wird, durch einen großen neuen Friedensschritt seineöffentliche Glaubwürdigkeit wieder herzustellen, ist diejanusköpfige Palästinenserbehörde – in den Augen der Israelis schonimmer ein fragwürdiger Partner – heute suspekter denn je.
    ورغم أن رئيس الوزراء إيهود أولميرت قد يسعى إلى استعادةمصداقيته الشعبية من خلال مناورة سلام جديدة، إلا أن السلطةالفلسطينية ذات الرأسين، والتي كانت تشكل دوماً شريكاً غير جديربالثقة في نظر الإسرائيليين، أصبحت اليوم أكثر إثارة للشكوك والريب منأي وقت مضى.
  • Dies ist der Grund, warum vielen Mittel- und Osteuropäernheute selbst die Sozialdemokratie suspekt ist. Während Barack Obamain Westeuropa verehrt wird, halten ihn viele Polen, Tschechen und Ungarn für eine Art Sozialisten.
    ورغم أن الإعجاب بالرئيس المنتخب باراك أوباما قد يصل إلى حدالعبادة في أوروبا الغربية فإن العديد من البولنديين والتشيكيينوالمجريين ينظرون إليه باعتباره زعيماً اشتراكياً من نوع ما.
  • Matthews, behalte das Ende im Auge und überprüfe alle, die suspekt aussehen.
    ماثيو ، راقب تلك النهاية و إفحص بطاقة أى شخص مريب