Textbeispiele
  • Ingwer ist ein bekanntes Heilmittel gegen Übelkeit.
    الزنجبيل هو علاج معروف للغثيان.
  • Bewegung ist oft das beste Heilmittel gegen Stress.
    الحركة غالباً ما تكون أفضل علاج للتوتر.
  • Honig und Zitrone sind ein altes Heilmittel gegen Erkältungen.
    العسل والليمون هما علاج قديم للبرد.
  • Es gibt kein Heilmittel gegen Liebe.
    لا يوجد علاج للحب.
  • Yoga kann ein wirksames Heilmittel gegen Schlaflosigkeit sein.
    يمكن أن يكون اليوغا علاج فعال للأرق.
  • mit Genugtuung über die Fortschritte, die einige Länder bei der Eindämmung der Epidemie erzielt haben, insbesondere durch: ein starkes politisches Engagement und Führerschaft auf höchster Ebene, namentlich auch durch die Vertreter der Gemeinwesen; den wirksamen Einsatz der verfügbaren Ressourcen und traditioneller Heilmittel; erfolgreiche Präventions-, Betreuungs-, Unterstützung- und Behandlungsstrategien; Initiativen zur Aufklärung und Information; die Arbeit in Partnerschaft mit den Gemeinwesen, der Zivilgesellschaft, den Menschen mit HIV/Aids und gefährdeten Gruppen und die tatkräftige Förderung und den aktiven Schutz der Menschenrechte; sowie in der Erkenntnis, dass es wichtig ist, unsere kollektiven und vielfältigen Erfahrungen durch regionale und internationale Zusammenarbeit, namentlich durch Nord-Süd- und Süd-Süd-Zusammenarbeit und die Dreieckskooperation, weiterzugeben und darauf aufzubauen;
    وإذ نرحب بالتقدم الذي أحرزته بعض البلدان في احتواء الوباء، بوسائل منها على وجه الخصوص الالتزام والقيادة السياسيان القويان على أعلى المستويات، بما في ذلك القيادة المجتمعية؛ والاستخدام الفعال للموارد المتاحة والأدوية التقليدية؛ والاستراتيجيات الناجحة في مجالات الوقاية والرعاية والدعم والعلاج؛ والمبادرات في مجالي التثقيف والإعلام؛ والعمل في شراكات مع المجتمعات المحلية، والمجتمع المدني، والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والجماعات المعرضة للإصابة به؛ وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بصورة فعالة؛ وإذ نسلم بأهمية تقاسم خبراتنا الجماعية والمتنوعة والبناء عليها عن طريق التعاون الإقليمي والدولي، بما فيه التعاون بين الشمال والجنوب، والتعاون بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي؛
  • Das ist in letzter Zeit in der Debatte über Europa leideruntergegangen: So laut und aggressiv sich die Bewegung der Spargegner auch noch entwickeln möge, es wird trotzdem keinkeynesianisches Heilmittel für die Schulden- und Wachstumsnöte der Einheitswährung geben.
    ولكن من المؤسف أن هذا الاقتراح ضاع في المناقشة الدائرة بشأنأوروبا في وقت متأخر: فهما بلغت الحركة المناهضة للتقشف من صخبوعدوانية، فسوف يظل العلاج الكينزي البسيط لمشاكل ديون العملة الموحدةوالنمو غائبا.
  • Ist es möglich, dass die Diagnose richtig, aber das Heilmittel das falsche ist? Das würde erklären, warum wir bisher sowenig Fortschritte gemacht haben, das Wachstum auf das Vorkrisenniveau zurückzubringen.
    تُرى هل يكون التشخيص سليما، ولكن العلاج هو الخطأ؟ هذا منشأنه أن يفسر لماذا لم نحقق سوى أقل القليل من التقدم حتى الآن فياستعادة النمو إلى مستويات ما قبل الأزمة.
  • Gibt es ein Heilmittel gegen Terrorismus?
    هل من علاج للإرهاب؟
  • Leider ist die Welt an einem Punkt, an dem sie die Gefahr,die vom Terrorismus ausgeht, erkennen kann, aber nicht das Heilmittel.
    ومما يدعو للأسف أن العالم قد بلغ النقطة التي يستطيع عندهاأن يرى الخطر الناجم عن الإرهاب لكنه لا يرى العلاج.
  • Schlimmer noch, vielleicht gibt es kein Heilmittel.
    بل والأسوأ من هذا أن العلاج قد لا يكون له وجود.
  • Es ist eine Tatsache, dass HIV- oder AIDS-infizierte Männerin einigen Teilen Afrikas sogar Mädchen vergewaltigt haben, in dem Glauben, Sex mit Jungfrauen wäre ein Heilmittel.
    والواقع أن بعض حاملي الفيروس أو المصابين بمرض نقص المناعةالمكتسبة يتعمدون اغتصاب الفتيات على اعتقاد منهم بأن ممارسة الجنس معالعذارى نوع من العلاج.
  • TAMPA – Patienten und Politiker fordern zunehmend ein„ Heilmittel” für Krebs.
    تامبا ـ لقد أصبح المرضى والساسة في مختلف أنحاء العالميطالبون على نحو متزايد "بعلاج" للسرطان.
  • Allerdings könnte sich die Kontrolle der Krankheit alsbessere Strategie erweisen, als die Jagd nach einem Heilmittel.
    ولكن محاولة السيطرة على المرض ربما تشكل الآن استراتيجيةأفضل من السعي إلى علاجه.
  • Während sich die Weltwirtschaft in den letzten Jahren voneiner Krise zur nächsten gehangelt hat, ist das Heilmittel zu einem Teil der Krankheit geworden.
    مع انتقال الاقتصاد العالمي من أزمة إلى أخرى في الأعوامالأخيرة، أصبح العلاج جزءاً من المرض ذاته.