der Verschuldungsgrad [pl. Verschuldungsgrade]
Textbeispiele
  • Die Firma hat einen hohen Verschuldungsgrad.
    الشركة لديها نسبة اقتراض عالية.
  • Wissen Sie, wie hoch Ihr Verschuldungsgrad ist?
    هل تعلم ما هي نسبة الاقتراض الخاصة بك ؟
  • Ein hoher Verschuldungsgrad wird von Anlegern als negatives Zeichen betrachtet.
    نسبة الاقتراض العالية تعتبر مؤشرا سلبيا للمستثمرين.
  • Ein niedriger Verschuldungsgrad ist positiv für die Geschäfte.
    نسبة الاقتراض المنخفضة تعتبر إيجابية للأعمال التجارية.
  • Es ist wichtig für jede Firma, ihren Verschuldungsgrad zu kennen.
    من المهم لأي شركة أن تعلم نسبة اقتراضها.
  • bekräftigt, dass geeignete Rahmen für die Einbeziehung des Privatsektors in die Verhütung und Überwindung von Finanzkrisen geprüft werden müssen und dass insbesondere der auf der Tagung des Internationalen Währungs- und Finanzausschusses am 16. April 2000 vorgegebene Rahmen umgesetzt und weiter verfeinert werden muss, und unterstreicht, wie wichtig es ist, unter anderem in Bezug auf Transaktionen mit hohem Verschuldungsgrad die Anpassungskosten zwischen dem öffentlichen Sektor und dem Privatsektor sowie zwischen Schuldnern, Gläubigern und Investoren gerecht aufzuteilen sowie in außergewöhnlichen Fällen Vereinbarungen über ein Schuldenmoratorium zu erwägen;
    تؤكد من جديد ضرورة النظر في وضع أطر عمل مناسبة لمشاركة القطاع الخاص في درء الأزمات المالية وحلها، بما في ذلك ضرورة تنفيذ وزيادة صقل الإطار الذي وضعته اللجنة الدولية المعنية بالمسائل النقدية والمالية في اجتماعها المعقود في 16 نيسان/ أبريل 2000، وتبرز أهمية التوزيع العادل لتكلفة عمليات التكيف، بين القطاعين العام والخاص وبين المدينين والدائنين والمستثمرين، فيما يتعلق بجملة أمور، منها العمليات التي تتسم باستدانة عالية، فضلا عن النظر ، في الحالات الاستثنائية، في ترتيبات تجميد الديون؛
  • Sein Einsatz hat dazu beigetragen, mehr Unterstützung zugewinnen und im Senat eine Abstimmung über einen Ergänzungsantragzu erzwingen, den er zusammen mit Senator Sherrod Brown einbrachteund der eine feste Obergrenze für die Größe von Banken und ihren Verschuldungsgrad eingeführt hätte.
    ولقد ساعد بمناصرته لهذه الحجة في حشد الدعم وإرغام مجلسالشيوخ على التصويت على التعديل، واشترك معه في هذه الجهود عضو مجلسالشيوخ شيرود بارون، وكان ذلك التعديل من شأنه أن يفرض سقفاً صارماًعلى أحجام البنوك والاستعانة بالروافع المالية (الدين نسبة إلىالأصول).
  • Andere, unter anderem ich, behaupteten, dass es sichangesichts des überhöhten Verschuldungsgrads im Privatsektor( Haushalte, Finanzinstitute und Unternehmen) um eine U-förmige Rezession handeln werde – lang und tief. Sie werde etwa24 Monate andauern, und die Welt werde sich nicht vom Konjunkturrückgang der USA abkoppeln.
    وزعم أنصار المعسكر الثاني، وأنا منهم، أن الركود سوف يكونطويل الأمد وعميقاً، وذلك نظراً للحجم الهائل من تجاوزات القطاع الخاصوالروافع المالية (في قطاع الإسكان والمؤسسات المالية والشركات)، وأنهسوف يستمر لمدة عامين تقريباً، وأن العالم لن يتمكن من عزل نفسه عنالانكماش في الولايات المتحدة.
  • Doch muss sie weiter steigen, auf 8 %, um den hohen Verschuldungsgrad der Haushalte zu reduzieren.
    ولكن لابد وأن يرتفع هذا المعدل إلى 8%، من أجل الحد من تأثيرقطاع الأسر في الولايات المتحدة.
  • Obamas Politik würde daher zu noch höheren Defiziten und Schuldenquoten von gut über 100 Prozent des BIP führen. Aufgrunddieses Verschuldungsgrades würde das Wirtschaftswachstum um ein Drittel oder noch mehr sinken und es könnte zu einer Staatsschuldenkrise kommen, wie aus zahlreichen Studienhervorgeht.
    وبالتالي فإن سياسة أوباما من شأنها أن تؤدي إلى عجز متزايدونسب دين أعلى كثيراً من 100% من الناتج المحلي الإجمالي، وهو المستوىالذي تشير العديد من الدراسات إلى أنه كفيل بخفض النمو الاقتصاديالأميركي بمقدار الثلث أو أكثر، بل وقد يؤدي إلى أزمة ديونسيادية.
  • Mehr noch: Weil die Finanzinstitute die Papiere überwiegendmit geborgtem Geld gekauft haben, verschärft ihr Bedürfnis, ihren Verschuldungsgrad zu reduzieren, die Kreditverknappung.
    فضلاً عن ذلك، ولأن المؤسسات المالية اشترت أصولها في الأساسبأموال مقترضة، فإن العجز في الائتمان يتفاقم بسبب احتياج هذهالمؤسسات إلى تخفيض قيمة أدواتها المالية ورأسمالها المقترض.
  • Der Verschuldungsgrad jeder öffentlichen Institution musskontrolliert, überwacht und eingeschränkt werden.
    وهذا يعني ضرورة مراقبة وتقييد الاستعانة بالروافع المالية منجانب أي هيئة عامة.
  • Wir werden in Kürze ein umfassendes Neuregulierungspaketbekommen, das sich auf Kapitalanforderungen und Verschuldungsgrad, Transparenz, Ratings und andere Informationsquellen, Anreize, Interessenkonflikte und der Begrenzung des Umfangs von Finanzunternehmen, Verbraucherschutz und Auflösungsmechanismenkonzentriert.
    والواقع أننا نوشك على الحصول على مجموعة شاملة من إعادةالقيود التنظيمية التي تركز على متطلبات رأس المال، والاستعانةبالروافع المالية، والشفافية، وتصنيفات التقييم وغير ذلك من مصادرالمعلومات، والحوافز، وتضارب المصالح، والقيود على نطاق عمل الشركاتالمالية، وحماية المستهلك، وآليات اتخاذ القرار.
  • Angesichts der beispiellosen Beschaffenheit desgriechischen Zahlungsverzugs schwankten die Marktbewertungen der Schulden der Peripherieländer stark; die Anleger waren und sindnoch immer auf der Suche nach „ Fundamentaldaten“ wie Defizit- oder Verschuldungsgraden, die die Entwicklung der Risikoaufschläge im Verlauf der Zeit erklären könnten.
    ونظراً للطبيعة غير المسبوقة لعجز اليونان عن سداد ديونها،فإن تقييم الأسواق لديون الدول الطرفية كان متقلباً إلى حد كبير، ولايزال يبحث عن "الأساسيات" التي قد تبرر تقييم علاوة المخاطر بمرورالوقت، مثل مستويات العجز أو الدين.
  • Doch angesichts unserer derzeitigen Lage übersteigt in Ländern mit tragbarem Verschuldungsgrad der Nutzen die Kosten.
    ولكن نظراً للموقف الحالي فإن الفوائد المترتبة على التوسعالمالي سوف تتجاوز التكاليف في البلدان القادرة على تحملالديون.
Beispiele
  • Klar ist aber: Je mehr sich der Verschuldungsgrad der 100-Prozent-Marke nähert, desto kritischer ist die Lage., Berechnet wird häufig auch das Verhältnis von Schulden zu Eigenkapital, der Verschuldungsgrad., Zudem gebe es weiterhin Sorgen über den Verschuldungsgrad von Vivendi Universal., Sie orientieren sich etwa am Verschuldungsgrad, am Cash-Flow, am Kurs-Gewinn-Verhältnis und an der Kurs-Buchwert-Relation (siehe Kasten)., Zudem ist in Europa der Verschuldungsgrad sowohl der Industrie als auch der Privathaushalte weit geringer und die Sparquote höher als in den USA., Bei der Aktienauswahl schaut das Fondsmanager-Team zuerst in die Bilanzen: Cashflow, Umsatz- und Gewinnwachstum sowie der Verschuldungsgrad der Unternehmen sind die Eckpfeiler für den Unternehmens-Check., Die deutsche EU-Haushaltskommissarin Michaele Schreyer fand klare Worte für die Misere: "Die Situation in Deutschland mit einem relativ hohen Verschuldungsgrad ist ohne Frage kritisch.", Der Grund: Die noch bis vor kurzem an der Wall Street als Juwel gehandelte Enron hatte überraschend rückwirkend seine Bilanzen der vergangenen vier Jahre korrigiert und einen weitaus höheren Verschuldungsgrad eingeräumt., Standard & Poor's sagt Japan bis 2005 eine Staatsverschuldung von 175 Prozent des Bruttosozialproduktes voraus, derzeit liegt der Verschuldungsgrad bei 130 Prozent., Nicht zuletzt sei deren Verschuldungsgrad im Schnitt wesentlich niedriger als bei den Blue Chips.
leftNeighbours
  • hohen Verschuldungsgrad, Eigenkapital Verschuldungsgrad, hohe Verschuldungsgrad, deren Verschuldungsgrad
wordforms
  • Verschuldungsgrad, Verschuldungsgrades, Verschuldungsgrade, Verschuldungsgrads