Textbeispiele
  • Die Armut hat seit Chávez’ Amtsantritt 1998 zugenommen; Staatsfinanzen und Handelsbilanz sind stärker als zuvor von denÖleinnahmen abhängig, und abgesehen von kubanischen Alphabetisierungsprogrammen und einer volksmedizinischen Vor- Ort- Betreuung durch „ Barfußärzte“ bleibt es um das Wohlergehender Armen so bestellt wie vorher auch, wenn nicht nochschlechter.
    لقد تنامى الفقر منذ تولى شافيز السلطة في عام 1998؛ وأصبحالإنفاق الحكومي والميزان التجاري أكثر اعتماداً على عائدات النفط منأي وقت مضى. وباستثناء البرامج الكوبية لتعليم القراءة والكتابةوالخدمات الصحية البسيطة التي يقدمها أطباء غير مؤهلين في الأحياءالفقيرة، فقد ظل نظام الضمان الاجتماعي على حاله، إن لم يكن قد أصبحأسوأ من ذي قبل.
  • Indien ringt beispielsweise um ein Gleichgewicht zwischender öffentlichen und privaten medizinischen Versorgung fürroutinemäßige Gesundheitsprobleme und mit Fragen der medizinischen Ausbildung und flächendeckenden Versorgung (wie mit der Frage, obdas Land sich mit “ Barfußärzten” zufrieden geben soll oder liebervoll qualifizierte Mediziner haben will).
    فالهند على سبيل المثال تناضل لإيجاد التوازن بين توفيرالرعاية الطبية للمشاكل الصحية الروتينية عن طريق القطاع العاموالخاص، فضلاً عن المشاكل الخاصة بالتدريب الطبي ومدى توفر العاملينفي هذا المجال (بعابرة أخرى، هل ينبغي للهند أن تستعين بأطباء"قرويين" غير مؤهلين إلا من خلال الخبرة البسيطة، أم يتعين عليها أنتسعى إلى الاستعانة بممارسين كاملي المؤهلات فقط؟".